Ela Taubert – ¿Cómo Pasó? (Con Joe Jonas) ແອສປາໂຍນ ເນື້ອເພງ & ພາສາລາວ ສຽງພາສາ

ຄລິບວີດີໂອ

ເນື້ອເພງ

No sé cómo pasó
– ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າມັນເກີດຂື້ນແນວໃດ
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– ວ່າໃນສອງເດືອນ,ອອກຈາກສີຟ້າທີ່ພວກເຮົາຮັກກັນຫຼາຍ
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– ວ່າພວກເຮົາເວົ້າແລະສາບານວ່າບໍ່ເຄີຍທໍາຮ້າຍກັນ
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າໄດ້ພົບກັບທ່ານແມ່ນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ເຄີຍເກີດຂຶ້ນກັບຂ້າພະເຈົ້າ(ສະນັ້ນດີ)

Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– ບາງທີຂ້າພະເຈົ້າ naive ເກີນໄປແລະພຽງແຕ່ໄດ້ເຫັນສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການຢາກ
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– ບໍ່ສົນໃຈທັງຫມົດອາການເຕືອນໄພເຖິງແມ່ນວ່າໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ຄວາມຈິງ
Did you know that you were leaving?
– ທ່ານຮູ້ບໍ່ວ່າທ່ານໄດ້ຫນີໄປແລ້ວບໍ?
Was it something predetermined?
– ມັນແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ກໍານົດໄວ້ລ່ວງຫນ້າ?

Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– ແຕ່ຖ້າມັນດີຫຼາຍ,ເປັນຫຍັງມັນຈຶ່ງບໍ່ຢູ່?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– ແລະຖ້າມັນສົມບູນແບບ,ເປັນຫຍັງມັນຈົບລົງ?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– ແລະມັນກໍ່ເກີດຂື້ນວ່າມື້ໜຶ່ງເຈົ້າອອກໄປ,ບໍ່ເຄີຍກັບມາ
¿En dónde quedé yo?
– ຂ້ອຍຢູ່ໃສ?

It looks so easy for you to walk away
– ມັນເບິ່ງງ່າຍດັ່ງນັ້ນສໍາລັບທ່ານທີ່ຈະຍ່າງໄປ
To turn the page on us completely
– ເພື່ອເປີດໜ້າເວັບໃຫ້ພວກເຮົາໝົດ
And I can’t wrap my head around the fact
– ແລະຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຫໍ່ຫົວຂອງຂ້າພະເຈົ້າປະມານຄວາມເປັນຈິງ
That we went from it all
– ທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຈາກມັນທັງຫມົດ
Now we’re back, back to people that we don’t know
– ກັບໄປຫາຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– ເປັນຫຍັງຈຶ່ງງ່າຍທີ່ຈະສໍາເລັດກ່ວາການເລີ່ມຕົ້ນ?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– ຖ້າຫາກວ່າມັນເປັນການຍາກທີ່ຈະຍອມຮັບວ່າບໍ່ມີຫຍັງຈະຢູ່
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– ສໍາລັບທ່ານ,ສໍາລັບຂ້ອຍ,ພວກເຮົາເກືອບ,ເກືອບທຸກຢ່າງ,ແຕ່ບໍ່ແມ່ນ

Where does the love go? The stories that we made
– ຄວາມຮັກໄປໃສ? ປະຫວັດສາດທີ່ພວກເຮົາໄດ້ເຮັດ
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– ມັນທັງຫມົດເຮັດໃຫ້ການບໍ່ມີຫຍັງ? ມັນທັງຫມົດພຽງແຕ່ໄປສິ່ງເສດເຫລືອ?
‘Cause that almost makes it worse
– ‘ເຮັດໃຫ້ເກືອບເຮັດໃຫ້ມັນຮ້າຍແຮງກວ່າເກົ່າ
There’s no reason, only hurt
– ບໍ່ມີເຫດຜົນ,ພຽງແຕ່ເຈັບປວດ
Broken pieces were left to divide
– ຊິ້ນສ່ວນທີ່ແຕກຫັກໄດ້ຖືກປະໄວ້ເພື່ອແບ່ງແຍກ

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– ເປັນຫຍັງຈຶ່ງງ່າຍທີ່ຈະສໍາເລັດກ່ວາການເລີ່ມຕົ້ນ?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– ເປັນຫຍັງຈຶ່ງງ່າຍທີ່ຈະບໍ່ໃຫ້ຕົວທ່ານເອງມີໂອກາດ?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– ພະຍາຍາມ,ຝັນ,ເພື່ອບັນລຸຊີວິດຮ່ວມກັນ
It looks so easy for you to walk away
– ມັນເບິ່ງງ່າຍດັ່ງນັ້ນສໍາລັບທ່ານທີ່ຈະຍ່າງໄປ
To turn the page on us completely
– ເພື່ອເປີດໜ້າເວັບໃຫ້ພວກເຮົາໝົດ
And I can’t wrap my head around the fact
– ແລະຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຫໍ່ຫົວຂອງຂ້າພະເຈົ້າປະມານຄວາມເປັນຈິງ
That we went from it all
– ທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຈາກມັນທັງຫມົດ
Now we’re back, back to people that we don’t know
– ກັບໄປຫາຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ

Yo dándolo todo y tú nada
– ຂ້ອຍໃຫ້ທຸກຢ່າງແລະເຈົ້າບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ
Yo intentado todo y tú nada
– ຂ້ອຍພະຍາຍາມທຸກຢ່າງແລະເຈົ້າພະຍາຍາມຫຍັງ
Me moría de ganas que esto funcionara
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເສຍຊີວິດສໍາລັບການນີ້ຈະເຮັດວຽກ
Di más de lo que tuve y tú nada
– ຂ້າພະເຈົ້າໃຫ້ຫຼາຍກ່ວາຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ແລະທ່ານບໍ່ມີຫຍັງ

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– ເປັນຫຍັງຈຶ່ງງ່າຍທີ່ຈະສໍາເລັດກ່ວາການເລີ່ມຕົ້ນ?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– ເປັນຫຍັງຈຶ່ງງ່າຍທີ່ຈະບໍ່ໃຫ້ຕົວທ່ານເອງມີໂອກາດ?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– ພະຍາຍາມ,ຝັນ,ເພື່ອບັນລຸຊີວິດຮ່ວມກັນ
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– ເປັນຫຍັງຈຶ່ງງ່າຍທີ່ຈະສໍາເລັດກ່ວາການເລີ່ມຕົ້ນ?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– ຖ້າຫາກວ່າມັນເປັນການຍາກທີ່ຈະຍອມຮັບວ່າບໍ່ມີຫຍັງຈະຢູ່
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– ສໍາລັບທ່ານ,ສໍາລັບຂ້ອຍ,ພວກເຮົາເກືອບ,ເກືອບທຸກຢ່າງ,ແຕ່ບໍ່ແມ່ນ


Ela Taubert

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: