Videoklip
Lirika
No sé cómo pasó
– Bu qanday sodir bo’lganini bilmayman
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– Ikki oy ichida biz bir-birimizni juda yaxshi ko’rardik
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– Biz aytdik va hech qachon bir-birimizga zarar bermaslikka qasam ichdik
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– O’ylaymanki, siz bilan uchrashish men bilan sodir bo’lgan eng yaxshi narsa (juda yaxshi)
Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– Ehtimol, men juda sodda edim va faqat nima istayotganimni ko’rdim
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– Haqiqatni bilganimda ham barcha ogohlantirish belgilariga e’tibor bermaslik
Did you know that you were leaving?
– Siz ketayotganingizni bilarmidingiz?
Was it something predetermined?
– Bu oldindan belgilangan narsami?
Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– Ammo agar u juda yaxshi bo’lsa, nega bu davom etmadi?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– Va agar u juda mukammal bo’lsa, nega tugadi?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– Va shunchaki sodir bo’ldiki, siz bir kun ketdingiz, hech qachon qaytib kelmadingiz
¿En dónde quedé yo?
– Qaerda qoldim?
It looks so easy for you to walk away
– Sizga ketish juda oson ko’rinadi
To turn the page on us completely
– Sahifani bizga to’liq aylantirish uchun
And I can’t wrap my head around the fact
– Va men boshimni haqiqatga o’ray olmayman
That we went from it all
– Biz hammasidan ketdik
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Endi biz qaytib keldik, biz bilmagan odamlarga qaytdik
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Nima uchun har doim boshlashdan ko’ra tugatish osonroq?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Agar hech narsa qolmasligini qabul qilish juda qiyin bo’lsa
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Siz uchun, men uchun biz deyarli hamma narsa edik, lekin emas
Where does the love go? The stories that we made
– Sevgi qayerga ketadi? Biz yaratgan hikoyalar
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– Hammasi hech narsaga aylanmaydimi? Hammasi behuda ketadimi?
‘Cause that almost makes it worse
– ‘Sababi, bu deyarli yomonlashadi
There’s no reason, only hurt
– Hech qanday sabab yo’q, faqat zarar
Broken pieces were left to divide
– Buzilgan qismlar bo’linish uchun qoldirildi
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Nima uchun har doim boshlashdan ko’ra tugatish osonroq?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Nega o’zingizga imkoniyat bermaslik juda oson?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Birgalikda hayotga erishish uchun harakat qilish, orzu qilish
It looks so easy for you to walk away
– Sizga ketish juda oson ko’rinadi
To turn the page on us completely
– Sahifani bizga to’liq aylantirish uchun
And I can’t wrap my head around the fact
– Va men boshimni haqiqatga o’ray olmayman
That we went from it all
– Biz hammasidan ketdik
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Endi biz qaytib keldik, biz bilmagan odamlarga qaytdik
Yo dándolo todo y tú nada
– Men hamma narsani beraman, siz esa hech narsa qilmaysiz
Yo intentado todo y tú nada
– Men hamma narsani sinab ko’rdim va siz hech narsani sinab ko’rmadingiz
Me moría de ganas que esto funcionara
– Men bu ish uchun o’layotgan edim
Di más de lo que tuve y tú nada
– Men borimdan ko’proq narsani berdim va siz hech narsa qilmaysiz
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Nima uchun har doim boshlashdan ko’ra tugatish osonroq?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Nega o’zingizga imkoniyat bermaslik juda oson?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Birgalikda hayotga erishish uchun harakat qilish, orzu qilish
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Nima uchun har doim boshlashdan ko’ra tugatish osonroq?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Agar hech narsa qolmasligini qabul qilish juda qiyin bo’lsa
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Siz uchun, men uchun biz deyarli hamma narsa edik, lekin emas