Yeah-yeah
– Ja-ja
Yeah-yeah-ah-ah
– Ja-ja-ah-ah
هاك، تشد، تلڭى
– Huck, Schlepper, Schlepper
برُجولة فين كبرنا، تفو على تريكة!
– Überlisten Sie mit der Männlichkeit eines erwachsenen Finnen einen Freund!
جمرة فعيني، ديما مطبقين l’application
– Ember meine Augen, Dima angewendet me’l Il
الضرب والجرح والقسمة مع اللي تعدى
– Multiplikation, Division und Division
من الصغر وانا صبيطار
– Von klein auf bin ich ein Junge
الطبيب كايخيط، عيني فكر ممرضة
– Doktor Kai Thread, meine Augen dachten Krankenschwester
تعلمت ناخد ديالي صحّة فكل étape
– Ich habe gelernt, über die Gesundheit der einzelnen ححة
Bro تا لعبة هنا ما كاتجي بالرضى
– R Ihr TA Spiel hier, was katji zufrieden
درنا برضى
– Derna Barda
مخبي الـ souffle للدورة اللخرة كي عويطة
– Die C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C-C
بغينا نكبروا ڭاعما وكلاتنا l’état
– Wir sind erwachsen geworden und wir sind alle وكلا
راپيت واخا ما فهمونيش مالين الدار
– Rabit Waja Ma fahmonesh Malin Aldar
Yeah, بلاش من les détails
– بلا, Blash aus dem L THL
راپيت فاش ما كان عندي ما يدار
– Rapit VASH Ich hatte nichts zu laufen
فلويت حياتي وصغري اللي ضاع
– Ich verlor mein Leben und meine kleine
خويا بلاصة الـ trophée خاصني médaille
– Khoya mit ther ther meineصة thel thel
Yeah, yeah, لحم ودم وقلبي métal
– لحم, لحم, Fleisch und Blut und mein heartl von
غانتوب فاللخر دعمري ايلا طال
– Gantop valkhretri Ella Tal
عطينا الحب واخا كارهنا النظام
– Gib uns Liebe und einen Bruder, der das System hasst
هادو مراض بغاوني نضبط
– Hadou Marath begaouni
هادشي شوية مناش كايبدا الانعطاف
– Hadchi Shuya Manash kaibda drehen
ما نبردش واخا ندخّل ألفين طاف
– Was wir bardash und okh geben wir Alvin TAF
داخل بلا ما نسلم، عالـ beat ديما مسلط
– Innen ohne das, was wir liefern, hohe Dima muslat schlagen
ديما Inko مصمك، ڭنس النّم
– Dima مص dein Mund, dein Schlaf
طبيعتي هادي، خو شكاتسنى؟
– Meine Natur ist Hadi, Kho shkatsi
نصرفق دين مت اللي داوي وڭاعما مسنط
– Nisraf din traf Elly Dawe und Agama mesnat
دوزت القوادة فاش كنت غا مسلك
– Douzet Zuhälterei VASH Kent Ga Maslak
الموسيقى والشهرة ما نساوناش أصلنا
– Musik und Ruhm was wir vergessen haben unsere Herkunft
هادو يڭروا فدين مّهوم الذنوب
– Hadou ygruwa vedeen mawmoor Sünden
وجوه الحبس، ڭاعما دايزة فيهم تا الحسنة
– Die Gesichter der Inhaftierung, als Folge von
ياي، مع من هادو بغاوني نكون مصفّي
– Yay, mit wem Hado Bagaoni wir liquidiert werden
وانا ما عارف تا شكون اللي فصفّي
– Und ich bin, was ich weiß Ta shukun wer ist meine Klasse
يغدروك هادوك اللي كنتي تنصح فيهم
– Yegdruk Haddock, den Sie beraten haben
ياي، مع من هادو بغاوني نكون مصفّي
– Yay, mit wem Hado Bagaoni wir liquidiert werden
ما كرهوش يشوفوا حالتك كاتشفي
– Was karhoush zeigen Sie Ihren Status als Entdecker
نفسي فنيفي، عمرني عطيت كفي
– Meine Seele ist meine Kunst, mein Alter gab ich meine Handfläche
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.