Bideo-Klipa
Hitzak
It’s Wicked Outside
– Kanpoan Gaiztoa Da
Cuernos largos se cargan los plebes
– Adar luzeek plebeioak erasotzen dituzte
Las caravanas sembrando el terror
– Karabanak izua zabaltzen
Y voy fumándome un gallo de mota
– Eta oilarra erretzen ari naiz
Adentro de la troca un humaderón
– Zuhaitzaren barruan humaderon bat
Cuernos largos se cargan los plebes
– Adar luzeek plebeioak erasotzen dituzte
Las caravanas sembrando el terror
– Karabanak izua zabaltzen
Y voy fumándome un gallo de mota
– Eta oilarra erretzen ari naiz
Adentro ‘e la troca un humaderón
– Barruan, troka a humaderon
Cuernos largos que cargan los plebes
– Adar luzeak, plebeioek eramaten dituztenak
Las caravanas sembrando el terror
– Karabanak izua zabaltzen
Y voy fumándome un gallo de mota
– Eta oilarra erretzen ari naiz
Adentro de la troca un humaderón
– Zuhaitzaren barruan humaderon bat
Casco, capuchas, la ropa camuflajeada
– Kaskoa, txanoak, kamuflaje arropa
Puro Kamikaze, escuela militarizada
– Kamikaze garbia, eskola militarra
Sacando chapulines en SEMEFO y ambulancia
– Kapulinak KENTZEA SEMEFO eta anbulantzian
Caravanas empotradas volando el tostón de banda
– Banda tostón leherrarazten duten karabanak
¿Qué onda? Van más chapulines pa’ la fosa
– Zer gertatzen da? Kapulina gehiago egiten dituzte aita la fosa. ez da nire emaztea.
Trucha con la maña al estilo de La Cosa Nostra
– Nostra Estiloan egindako trukea
Fuga pa’ San Pedro pa’ que truene la mojosa
– “San Pedro pa” fuga, mojosa-ko truene-ko erregea
Dos pelotas de lavada y relumbra la Superona
– Bi bola Garbitu Eta Superona distiratzen dute
Más largos, aquí hay munición a lo bastardo
– Luzeago, munizio puta bat dago hemen.
Me gusta la guerra y puro chavalo jalado
– Gustatzen zait gerra eta pure tira oilasko
El puesto que me dieron gané a punta de balazo
– Eman zidaten posizioa bala baten puntan irabazi nuen
Más de cien empecherados al frente de mi comando
– Ehun pertsona baino gehiago nire agintearen buru
Ando como Talibán, bien monta’o en un Can-Am
– Taliban bat bezala ibiltzen naiz.
Bien placoso me verán, no me importa el qué dirán
– Ondo ikusiko naute, ez zait axola zer esango duten
Los diamantes me brillan, quieren tumbar, no podrán
– Diamanteek distira egiten didate, lurrera bota nahi naute, ez dira gai izango
Cargo equipo militar y un pericón para inhalar
– Karga ekipamendu militarra eta arnasa hartzeko perikon bat
Chapulín que me topo, chapulín que va pa’l hoyo
– Chapulín nirekin topo egin zuena, chapulín zuloan sartu zena
Si se arma el cagadero, en corto me llega el apoyo
– Kaka armatuta badago, laguntza niri heltzen zait laburbilduz
Vato cagazón, mejor túmbese ese rollo
– Pikutara, hobe duzu kaka hori kentzea.
Y me río de ellos cuando a su morra me follo
– Eta barre egiten diet aurpegia izorratzen diedanean
¿Qué pues, a la verga? Con el cuernito rameado
– Eta zakilari? Adar txikiarekin.
Paso en TRX y atrás vienen cuatro carros
– TRX-en pasatzen naiz eta lau auto itzultzen dira
Los cholos que me cuidan, criado’ en puros barrios bajos
– Nitaz arduratzen diren txoloak, auzo txiroetan hazten direnak.
Y en el jet pa’ La Navaja cuando se calienta el rancho
– Eta jet pa ‘ Arrantxoa berotzen denean Bizarra
Y ando peleando la causa de altos mandos
– Eta goi-mailako komunitatearen alde borrokatzen ari naiz
Firme y en la rueda, la gente del calendario
– Egonkorra eta gurpil gainean, egutegia jendea
Pónganse bien buzos si andan haciendo sus panchos
– Ondo urpekari zure ogia egiten ari bazara
Que se los lleva la verga y truenan los rifles de asalto
– Zakila eta trumoiak hartzen ditu eraso fusilak
Dímelo, Montana
– Esadazu, Montana.
Dile a estos cabrones que la película sigue siendo la misma
– Esaiezu pelikula berdina dela
Lo que cambiaron son los protagonistas
– Protagonistak aldatu egin dira.
Y arriba la bandera con los santos, uh
– Eta santu guztien bandera, eh
Y puros Corridos Tumbados con los santos (Ah)
– Eta Zigarroak etzanda santuekin (Ah)
Ey
– Kaixo
A capela (A capela), nomás la dejo caer
– Kapela bat (Kapela bat), jaregin besterik ez dut
Si me miran en un Hellcat o en un Porsche GT3
– Infernuko Katu edo Porsche batean begiratzen banauzu GT3
Weissach, porque cargo pa’ eso y más
– “Hori eta gehiago kobratzen dudalako”
Y uno que otro blindado, pero eso los traigo atrás
– Eta bat edo beste blindatuta, baina horiek ekarri dut atzera
Capitanes con rango de generales
– Jeneralaren mailako kapitainak
Y en la bolsa guardada el Uzi por si salen planes
– Eta poltsan plansi gordetzen zuen planak ateratzen baziren
Teléfono encriptado y un par de tumba señales
– Enkriptatutako telefonoa eta hilobi-seinale pare bat
Fusiles, largos, cortos, los plebes ya se la saben
– Errifleak, luzeak, motzak, plebeioek badakite
Pendiente al radio, anillos asegurados
– Erradiazioaren zintzilikarioa, eraztunak finkatuta
Topando de civiles con la guardia y los soldados
– Guardia zibilarekin eta soldaduekin topo egitea
Cromándose en las duras, levantando y fusilando
– Gogorrean kromatzea, altxatzea eta tiro egitea
Que me quiere el gobierno, pero no se les ha dado
– Gobernuak nahi nau, baina ez didate eman
Cuernos largos, parque y munición a lo bastardo
– Adar luzeak, parkea eta munizioa sasikumeen bidea
Me gusta la guerra y puro chavalo jalado
– Gustatzen zait gerra eta pure tira oilasko
El puesto que me dieron gané a punta de vergazo
– Eman zidaten posizioa lotsa puntuan irabazi nuen
Más de cien empecherados al frente de mi comando
– Ehun pertsona baino gehiago nire agintearen buru
Y pues cómo vergas venga, en caliente yo les brinco
– Eta gero, nola arraio etorri, salto bero batean
Salgo encapuchado en los vídeos del C5
– Txapela buruan Ta Ibili Munduan Lh5eko bideoetan
¿Pues qué onda? Ahora es Maserati, antes Honda
– Zer gertatzen da? Orain Maserati da, hondaren aurretik
Parque ilimitado como en Warzone les peleo varias rondas
– Parke mugagabea Gerra Eremuan bezala hainbat roundetan borrokatzen dut
Fuerzas tácticas de alguien que allá es muy mentado
– Bertan mentura handia duen norbaiten indar taktikoak
Y nomás para que sepan, trae Sonora controlado
– Eta, beraz, badakizu, ekarri Soinua kontrolatuta
Pura historia de años, lean en la biblioteca
– Urteen historia garbia, liburutegian irakurgai
Los guerreros que mandan traen a full la sangre Azteca
– Agintzen duten gerlariek Odola isurtzen Dute
Pues a huevo, mi apá, tengo a toda una cuadrilla
– Beno, arrautza, nire apa, talde oso bat daukat
Con las carrilleras bien terciadas al estilo Pancho Villa
– Masailak Ondo apainduta, Pancho Villa estiloan
Sáquense, a la verga, que tengo un puesto de huevos
– Kaka zaharra, arrautza bat daukat
Puro rifle ruso, puro aparatito nuevo
– Errusiar errifle garbia, tresna berri garbia
Y que unos cuernos largos, que carga toda la plebada
– Eta adar luze batzuk, plebeio osoa daramatenak
Pelotas de bombón y mota de la recetada
– Txokolatezko bolak eta agindutako puntua
Se mueven en Cheyennes con la empresa rotulada
– Cheyennesen bizi dira etiketatutako enpresarekin
Con máscaras del Guasón o con capuchas de calacas
– Joker maskarak edo kalaka kapotekin
Cuernos largos se cargan los plebes
– Adar luzeek plebeioak erasotzen dituzte
Las caravanas sembrando el terror
– Karabanak izua zabaltzen
Y voy fumándome un gallo de mota
– Eta oilarra erretzen ari naiz
Adentro de la troca un humaderón
– Zuhaitzaren barruan humaderon bat
Cuernos largos se cargan los plebes
– Adar luzeek plebeioak erasotzen dituzte
Las caravanas sembrando el terror
– Karabanak izua zabaltzen
Y voy fumándome un gallo de mota
– Eta oilarra erretzen ari naiz
Adentro de la troca un humaderón
– Zuhaitzaren barruan humaderon bat
Y bien jalapeño, mi viejo
– Eta jalapeno, nire agurea.
Wuh-uh
– Ez, ez, ez.
Ah
– Ah
Ey
– Kaixo
Ah, ah, ah, ah
– Ah, ah, ah