Videoclip
Songtext
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
Envious of the glimmer of hope
– Neidisch auf den Hoffnungsschimmer
Gives me a break from feeling alone
– Gibt mir eine Pause vom Gefühl, allein zu sein
Gives me a moment out of the ego
– Gibt mir einen Moment aus dem Ego
I used to feel so invincible
– Ich fühlte mich so unbesiegbar
I used to feel there was a world worth dreamin’ of
– Ich hatte das Gefühl, dass es eine Welt gibt, von der es sich zu träumen lohnt
Back in the Gasworks, screamin’ the song
– Zurück im Gaswerk, schrei das Lied
Just the beauty of youth would quell my aching heart
– Nur die Schönheit der Jugend würde mein schmerzendes Herz unterdrücken
Oh, I feel so dark rememberin’
– Oh, ich fühle mich so dunkel, wenn ich mich erinnere
Oh, my heart, I feel so dark rememberin’
– Oh, mein Herz, ich fühle mich so dunkel, wenn ich mich erinnere
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
Everybody on the treadmill, runnin’
– Alle auf dem Laufband rennen
Under the billboards, out of the heat
– Unter den Werbetafeln, aus der Hitze
Somebody’s darling’s on the street tonight
– Jemandes Liebling ist heute Abend auf der Straße
Oh, I can’t stop runnin’
– Oh, ich kann nicht aufhören zu rennen
I see the whole town fall
– Ich sehe die ganze Stadt fallen
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
(Ooh-ooh)
– (Oh-oh)
(Ooh-ooh, ooh)
– (Oh-oh, oh)
I came back home after seven years
– Ich kam nach sieben Jahren nach Hause zurück
Wide awake, tracing tracks of her tears
– Hellwach, Spuren ihrer Tränen verfolgend
Cornered the nurse to get the gist of it
– Die Krankenschwester in die Enge getrieben, um das Wesentliche zu verstehen
I promised her I’d get her out of the care home
– Ich habe ihr versprochen, sie aus dem Pflegeheim zu holen
The place was fallin’ to bits
– Der Ort zerfiel in Stücke
Understaffed and overruled by callous hands
– Unterbesetzt und von gefühllosen Händen überstimmt
The poor nurse was around the clock
– Die arme Krankenschwester war rund um die Uhr da
And the beauty of youth had left my breaking heart
– Und die Schönheit der Jugend hatte mein gebrochenes Herz verlassen
But it wasn’t hard when you love someone
– Aber es war nicht schwer, wenn du jemanden liebst
Oh, I stayed all night till you left this life ’cause that’s just love
– Oh, ich blieb die ganze Nacht, bis du dieses Leben verlassen hast, denn das ist nur Liebe
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
Everybody on the treadmill, runnin’
– Alle auf dem Laufband rennen
Under the billboards, out of the heat
– Unter den Werbetafeln, aus der Hitze
Somebody’s darling’s on the street tonight
– Jemandes Liebling ist heute Abend auf der Straße
Oh, I can’t stop runnin’
– Oh, ich kann nicht aufhören zu rennen
I see the whole town fall
– Ich sehe die ganze Stadt fallen
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
Above the rain-soaked Garden of Remembrance
– Über dem regennassen Garten der Erinnerung
Kittywakes etched your initials in the sky
– Kittywakes haben Ihre Initialen in den Himmel geätzt
Oh, I fear for this crippled island and the turmoil of the times
– Oh, ich habe Angst um diese verkrüppelte Insel und die Turbulenzen der Zeit
And I’ll hold you in my heart till the day I die
– Und ich werde dich bis zu dem Tag, an dem ich sterbe, in meinem Herzen behalten
Oh
– Oh
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
Everybody on the treadmill, runnin’
– Alle auf dem Laufband rennen
Under the billboards, out of the heat
– Unter den Werbetafeln, aus der Hitze
Somebody’s darling’s on the street tonight
– Jemandes Liebling ist heute Abend auf der Straße
Oh, I can’t stop runnin’
– Oh, ich kann nicht aufhören zu rennen
I see the whole town fall
– Ich sehe die ganze Stadt fallen
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
I people-watch on the way back home
– Ich beobachte Leute auf dem Heimweg
(Ooh-ooh)
– (Oh-oh)
(Ooh-ooh, ooh)
– (Oh-oh, oh)
(Ooh-ooh)
– (Oh-oh)