Rauw Alejandro & Romeo Santos – Khé? Espanjan Lyrics & Suomalainen Kääntäminen

videoleike

Lyrics

Te escribí lo que sentía y lo borré
– Kirjoitin sinulle tunteeni ja poistin sen.
Te dije que no te amaba y lo arruiné
– Sanoin, etten rakasta sinua ja pilasin sen.
Sabiendo que
– Tietäen, että
Cuando te ibas, solo quería besarte
– Kun olit lähdössä, halusin vain suudella sinua.
Me acuerdo cuando de tu casa me fui
– Muistan, kun lähdin kotoasi.
Dije que “no” queriendo decir que “sí”
– Sanoin, että “ei” tarkoittaa, että ” kyllä”
Pero sentí tu duda y me atrajo la duda
– Mutta tunsin epäilyksesi ja epäilys veti minua puoleensa
Por eso estamos aquí
– Siksi olemme täällä.

Me dices que pa’ qué y yo te digo que
– Sinä määräilet minua, Ja minä sanon sen.
Si no somos nada, ¿entonces a qué
– Jos emme ole mitään, niin mitä
Estamos jugando? El tiempo volando
– Pelaammeko me? Aika lentää
Y tú sin mí no sé si bien la estás pasando
– Ja sinä ilman minua en tiedä onko sinulla hauskaa
Me dices que pa’ qué y yo te digo que
– Sinä määräilet minua, Ja minä sanon sen.
¿Pa’ que nos mentimos? Si en el fondo se
– Miksi valehtelemme toisillemme? Jos taustalla se
Te nota tanto, que te está matando
– Hän huomaa sinut niin paljon, että tappaa sinut.
Decir que ahora sin mí mejor la estás pasando
– Sanokaa, että ilman minua teillä on parempaa aikaa.

Yo fronteando me hice el fuerte y me apeché
– Tein itsestäni vahvan ja jäin kiinni
Tú queriendo ser mi amiga y te besé
– Haluat olla ystäväni ja suutelin sinua
Sabes muy bien
– Tiedät sen hyvin.
Que no podemos controlar los sentimientos
– Että emme voi hallita tunteita
Y llamo a otras pa’ olvidarme de ti
– Ja kutsun muita unohtamaan sinut
Pero en mi mente yo te tengo en repeat
– Mutta mielessäni toistan sinut
Más que una calentura, baby, tú disimulas
– Enemmän kuin kuumetta, beibi, piiloudut
Por eso estamos aquí
– Siksi olemme täällä.

Me dices que pa’ qué y yo te digo que
– Sinä määräilet minua, Ja minä sanon sen.
Si no somos nada, ¿entonces a qué
– Jos emme ole mitään, niin mitä
Estamos jugando? El tiempo volando
– Pelaammeko me? Aika lentää
Y tú sin mí no sé si bien la estás pasando
– Ja sinä ilman minua en tiedä onko sinulla hauskaa
Me dices que pa’ qué y yo te digo que
– Sinä määräilet minua, Ja minä sanon sen.
¿Pa’ que nos mentimos? Si en el fondo se
– Miksi valehtelemme toisillemme? Jos taustalla se
Te nota tanto, que te está matando
– Hän huomaa sinut niin paljon, että tappaa sinut.
Decir que ahora mejor sin mí la estás pasando
– Sano, että nyt on parempi ilman minua.

Rauw
– Rauw
¿Cómo se llama este juego que estamos jugando los dos?
– Mikä on tämän pelin nimi, jota me molemmat pelaamme?
Con la hipocresía que llevamos la careta nos pueden creer
– Naamion tekopyhyyden takia he voivat uskoa meitä.
Tú supiste que te quiero
– Tiesit, että rakastan sinua.
Yo te digo “dame banda”, pero me quemo por dentro
– Sanon sinulle ” anna minulle bändi”, mutta palan sisällä
Cuando estoy en romo feo
– Kun olen romo feossa
Yo te llamo y me quedo en mudez
– Soitan sinulle ja pysyn hiljaa.

Quédate
– Pysyä
¿Pa’ dónde tú va’? Ven, ¿pa’ dónde tú va’?
– “Minne olet menossa”? Minne sinä menet?
Bae, quédate
– Bae, jää.
¿Pa’ dónde tú va’?
– “Minne olet menossa”?

Me dices que pa’ qué y yo te digo que
– Sinä määräilet minua, Ja minä sanon sen.
¿Pa’ que nos mentimos? Si en el fondo se
– Miksi valehtelemme toisillemme? Jos taustalla se
Te nota tanto, que te está matando
– Hän huomaa sinut niin paljon, että tappaa sinut.
Decir que ahora mejor sin mí la estás pasando
– Sano, että nyt on parempi ilman minua.

Me dices que pa’ qué
– Kerro minulle, että pa ‘ mitä
Y yo te digo que, y yo te digo que, ¿pa’ qué?
– Ja minä kerron sinulle sen, ja minä kerron sinulle sen, isä mitä?
Me dices que pa’ qué
– Kerro minulle, että pa ‘ mitä
Y tú sin mí no sé si bien la estás pasando
– Ja sinä ilman minua en tiedä onko sinulla hauskaa
Mami
– Mommy
Es Rauw Alejandro junto a The King Romeo, jaja (The biggest)
– Se on Rauw Alejandro kuningas Romeon kanssa, haha (suurin)
Bebé, sí, yo no sé lo que tú y yo tenemo’, pero quiero que sepas que es especial
– En tiedä, mitä meillä on, mutta se on erityistä.

Te escribí lo que sentía y lo borré
– Kirjoitin sinulle tunteeni ja poistin sen.
Te dije que no te amaba y lo arruiné
– Sanoin, etten rakasta sinua ja pilasin sen.
Sabiendo que
– Tietäen, että
(Cuando te ibas, solo quería besarte)
– Kun olit lähdössä, halusin vain suudella sinua.


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: