Mc Frog é o Davi Kneip tá bom
– Mc Frog ist David Kneip ist gut
Gabriel do Borel produziu explodiu bum
– Gabriel do Borel produziert explodierten Hintern
Disse que o coração é gelado
– Sagte, das Herz sei gefroren
E que nunca emocionou Mas todos que ela senta essa mina apaixonou
– Und das nie begeistert aber alles, was sie sitzt diese Mine verliebte sich
Quer da golpe em bandido logo eu experiente
– Wollen Schlag auf Thug bald ich experienced
Em menos de duas semanas ela se iludiu com a gente
– In weniger als zwei Wochen hat sie uns getäuscht
(Ta iludida Gabriel do Borel)
– (Ta täuschte Gabriel Do Borel)
Sentadona, sentadona, sen-ta do-na
– Setz dich, setz dich, sen-ta do-na
Fala que e sem sentimento, mas quando senta apaixona
– Spricht das und ohne Gefühl, aber wenn es sitzt verliebt
Sentadona, sentadona, sen-ta do-na
– Setz dich, setz dich, sen-ta do-na
Fala que e sem sentimento, mas quando senta apaixona
– Spricht das und ohne Gefühl, aber wenn es sitzt verliebt
Sentadona, sentadona, sen-ta do-na
– Setz dich, setz dich, sen-ta do-na
Fala que e sem sentimento, mas quando senta apaixona
– Spricht das und ohne Gefühl, aber wenn es sitzt verliebt
Ela ta movimentando, jogando a peteca pra cima Pra baixo
– Sie bewegt sich und wirft den Federball auf und ab
Ela ta movimentando, jogando a peteca pra cima Pra baixo
– Sie bewegt sich und wirft den Federball auf und ab
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ela ta movimentando, jogando a peteca pra cima Pra baixo
– Sie bewegt sich und wirft den Federball auf und ab
Ela ta movimentando, jogando a peteca pra cima Pra baixo
– Sie bewegt sich und wirft den Federball auf und ab
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Mc Frog Davi Kneip
– Mc Frosch Davi Kneip
Gabriel do Borel tá ligado
– Gabriel Do Borel ist angemeldet
Disse que o coração é gelado
– Sagte, das Herz sei gefroren
E que nunca emocionou Mas todos que ela senta essa mina apaixonou
– Und das nie begeistert aber alles, was sie sitzt diese Mine verliebte sich
Quer da golpe em bandido logo eu experiente
– Wollen Schlag auf Thug bald ich experienced
Em menos de duas semanas ela se iludiu com a gente
– In weniger als zwei Wochen hat sie uns getäuscht
(Tá iludida tá ligado Davi)
– (Ist verblendet ist verbunden David)
Sentadona, sentadona, sen-ta do-na
– Setz dich, setz dich, sen-ta do-na
Fala que e sem sentimento, mas quando senta apaixona
– Spricht das und ohne Gefühl, aber wenn es sitzt verliebt
Sentadona, sentadona, sen-ta do-na
– Setz dich, setz dich, sen-ta do-na
Fala que e sem sentimento, mas quando senta apaixona
– Spricht das und ohne Gefühl, aber wenn es sitzt verliebt
Sentadona, sentadona, sen-ta do-na
– Setz dich, setz dich, sen-ta do-na
Fala que e sem sentimento, mas quando senta apaixona
– Spricht das und ohne Gefühl, aber wenn es sitzt verliebt
Ela ta movimentando, jogando a peteca pra cima Pra baixo
– Sie bewegt sich und wirft den Federball auf und ab
Ela ta movimentando, jogando a peteca pra cima Pra baixo
– Sie bewegt sich und wirft den Federball auf und ab
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ela ta movimentando, jogando a peteca pra cima Pra baixo
– Sie bewegt sich und wirft den Federball auf und ab
Ela ta movimentando, jogando a peteca pra cima Pra baixo
– Sie bewegt sich und wirft den Federball auf und ab
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Ai calica ai caralho
– Du verdammte calica
Davi Kneip, MC Frog & Dj Gabriel do Borel – Sentadona Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.