Videoklipo
Kantoteksto
Hello, lányok, akiket várunk mi a széllel!
– Saluton, Knabinoj, kiujn ni atendas kun la vento!
Hello, lányok, akikért kiáltunk mi éjjel!
– Saluton, Knabinoj, por kiuj ni ploras nokte!
Hello, lányok, minket izgat, hogyha néztek
– Saluton, Knabinoj, ni zorgas se vi rigardas
Ó, hello lányok, mert nekünk ti vagytok a péntek
– Ho, Saluton Knabinoj, ĉar por ni vi estas vendredo
Hello, Ági, mi a helyzet, ráérsz?
– Hej, amiko, kio okazas, vi okupata?
Vágod, hogy a sarkon van a legjobb kávé?
– Ĉu vi konas la plej bonan kafon ĉirkaŭ la angulo?
Hello, Izabell, can you ring my bell?
– Saluton, Isabel, ĉu vi povas sonorigi mian sonorilon?
Közel van a kecóm, ne ugorjunk fel?
– Mia loko estas proksima, ĉu ni saltu?
Hello, Sárika, kiszőkült a hajad?
– Saluton, Sarika, ĉu viaj haroj blankiĝas?
A barna is tetszett, de így még rajabb
– Ankaŭ mi ŝatis la brunulinon, sed eĉ pli
Hello, Júlia, elhagyott a Rómeó?
– Saluton, Julieta, Ĉu Romeo forlasis vin?
Lehetek a labda, hogyha te leszel a Ronaldo
– Mi povas esti la pilko se Vi Estas Ronaldo
Hello, Jázmin, imádom a neved
– Saluton, Jasmeno, Mi Amas Vian Nomon
Ne sírj hülyék után, inkább többet nevess!
– Ne ploru pro malsaĝuloj, ridu pli!
Hello, Evelin, szálljunk le a Kennedyn!
– Saluton, Evelin, ni iru Al Kenjo!
Nézzük meg a világot, hogy hogy élnek odakinn!
– Ni rigardu la mondon, vidu kiel ili vivas tie!
Hello, Barbi, te vagy az a Palvin?
– Saluton, Barbi, Ĉu Vi Estas Tiu Palvin?
Leszarod a Capriót, érdekel az albim?
– Vi ne fekas Pri Caprio, vi volas scii pri mia Albi?
Hello, Rebeka, ház volt a jelem
– Saluton, Rebecca, domo estis mia signo
Már oviban láttam, hogy benne vagy a buliban
– Mi vidis vin ĉe la festo ekde infanĝardeno
Hello, lányok, akiket várunk mi a széllel!
– Saluton, Knabinoj, kiujn ni atendas kun la vento!
Hello, lányok, akikért kiáltunk mi éjjel!
– Saluton, Knabinoj, por kiuj ni ploras nokte!
Hello, lányok, minket izgat, hogyha néztek
– Saluton, Knabinoj, ni zorgas se vi rigardas
Ó, hello, lányok, mert nekünk ti vagytok a péntek
– Ho, Saluton, Knabinoj, ĉar por ni vi estas vendredo
Óó
– Oŭ
Yo, izgat, hogyha néztek
– Mi zorgas, se vi rigardas
Óó-óó
– Ho, ho, ĉu vere?
Mert nekünk ti vagytok a péntek
– Ĉar vi estas vendredo
Hello, Jessica, you are beautiful
– Saluton, Jessica, vi estas bela
Lököm a bókot, míg kilépsz a bugyiból
– Puŝu la komplimenton dum vi eliras el viaj kalsonoj
Rámlőtt kupidó és a dumám nem oltás
– Kupido pafis al mi kaj mia parolado ne estas vakcino
Helló, Klau, tiéd a legdurvább dekoltázs
– Saluton, Klau, vi havas la plej malglatan fendon
Hello, Dóri, olyan ari vagy
– Saluton, Dori, Vi estas tiel ĉarma
Akarod kérni, hogy hívjalak meg fagyira?
– Ĉu vi volas peti min aĉeti glaciaĵon por vi?
Neked nem számít, hogy nincs BMWm?
– Ĉu gravas al vi, ke Ne Ekzistas Bmmm?
Imádod a MÁV-ot, tenger helyett jó lesz majd Aliga?
– Ĉu vi amas la maron, ĉu ĝi estos bona?
Te vagy, aki fogott most meg
– Vi estas tiu, kiu kaptis min nun
Mer’ ilyen testet nem csinál a Photoshop se
– Ĉar Photoshop ne faras tian korpon
Hello, Zsófi, te a kicsikém, míg pörög az égszíj
– Saluton, Zsofi, vi estas mia bebo dum la ĉielo turniĝas
Én Jackson, te Billie Jean, te Beyonce, én a Jay-z
– Mi Estas Jackson, Vi Estas Billie Jean, Vi Estas Beonce, Mi Estas Garolo-z
Hello, Lilla, jól áll a kék szín meg a többi száz
– Saluton, Lilla, vi aspektas bone en blua kaj centoj da aliaj koloroj
Ragyogsz, nem égsz ki
– Vi brilas, vi ne forbrulas
Hello, Fanni, gyere, vár a minibár!
– Saluton, Fanni, venu, la minibar atendas!
Jóban-rosszban együtt, mint Magdi és Vili bá’
– Kune por pli bona aŭ pli malbona, Kiel Magdi Kaj onklo Vili
Hello, lányok, akiket várunk mi a széllel!
– Saluton, Knabinoj, kiujn ni atendas kun la vento!
Hello, lányok, akikért kiáltunk mi éjjel!
– Saluton, Knabinoj, por kiuj ni ploras nokte!
Hello, lányok, minket izgat, hogyha néztek
– Saluton, Knabinoj, ni zorgas se vi rigardas
Ó, hello, lányok, mert nekünk ti vagytok a péntek
– Ho, Saluton, Knabinoj, ĉar por ni vi estas vendredo
Óó
– Oŭ
Yo, izgat, hogyha néztek
– Mi zorgas, se vi rigardas
Óó-óó
– Ho, ho, ĉu vere?
Mert nekünk ti vagytok a péntek
– Ĉar vi estas vendredo
Hello, Emese, miről szól a mese?
– Saluton, Emese, pri kio temas la rakonto?
Ne higgyél senkinek, nem igaz a fele se!
– Ne kredu iun ajn, ne duono de ĝi estas vera!
Hello, Kriszti, ne csinálj nekem vacsorát!
– Hej, Kristi, ne faru al mi vespermanĝon!
Utálom a kocsonyát, ne várd tőlem a csodát!
– Mi malamas ĵeleon, ne atendu miraklon de mi!
Hello, Alma, menjünk el moziba!
– Saluton, Alma, ni iru al la kinejo!
Vár ránk a Godzilla, felnyúlok a nózimba
– Godzilla atendas nin, mi atingas mian nazon
Hello, Flóra, mi a szitu, hogy vagy?
– Saluton, Flora, kiel vi fartas?
Jól? Ja! Nem? Na? Mi a para, mondjad!
– Ĉu bone? Jes!jes! Ĉu ne? Do? Diable, diru ĝin!
Hello, Éda, csináljunk egy képet!
– Hej, karulino, ni fotu!
Az Instagramra fel, na, meg a Face-re
– Instagram Kaj Vizaĝo
Hello, Violett, a nevedet úgy leírnám
– Saluton, Violett, mi ŝatus noti vian nomon
Ha lányom lenne, simán őt is így hívnám
– Se mi havus filinon, mi ankaŭ nomus ŝin tiel
Hello, Hédi, merre van a déli?
– Hej, Hedi, kie Estas La Sudo?
Indul a vonatom, el kéne kísérni!
– Mia trajno forveturas, mi bezonas veturadon!
Hello, Katalin, te vagy az én kedvesem
– Saluton, Katarina, Vi Estas mia kara
Hitvesem, imádlak is, szeretlek is rendesen
– Edzino, mi amas vin, mi amas vin ĝuste
Hello, lányok, akiket várunk mi a széllel!
– Saluton, Knabinoj, kiujn ni atendas kun la vento!
Hello, lányok, akikért kiáltunk mi éjjel!
– Saluton, Knabinoj, por kiuj ni ploras nokte!
Hello, lányok, minket izgat, hogyha néztek
– Saluton, Knabinoj, ni zorgas se vi rigardas
Ó, hello, lányok, mert nekünk ti vagytok a péntek
– Ho, Saluton, Knabinoj, ĉar por ni vi estas vendredo
Óó
– Oŭ
Yo, izgat, hogyha néztek
– Mi zorgas, se vi rigardas
Óó-óó
– Ho, ho, ĉu vere?
Mert nekünk ti vagytok a péntek
– Ĉar vi estas vendredo
Hello
– Saluton
Hello, lá-lá-lá-lányok!
– Saluton, la-la-la-knabinoj!
Hello, hello
– Saluton, saluton
Hello, lá-lá-lá-lányok!
– Saluton, la-la-la-knabinoj!
Hello, lányok, akiket várunk mi a széllel!
– Saluton, Knabinoj, kiujn ni atendas kun la vento!
Hello, lányok, akikért kiáltunk mi éjjel!
– Saluton, Knabinoj, por kiuj ni ploras nokte!
Hello, lányok, minket izgat, hogyha néztek
– Saluton, Knabinoj, ni zorgas se vi rigardas
Ó, hello, lányok, mert nekünk ti vagytok a péntek
– Ho, Saluton, Knabinoj, ĉar por ni vi estas vendredo
Óó
– Oŭ
Yo, izgat, hogyha néztek
– Mi zorgas, se vi rigardas
Óó-óó
– Ho, ho, ĉu vere?
Mert nekünk ti vagytok a péntek
– Ĉar vi estas vendredo