Videoclip
Letras
Feels like it’s rained in my head for a hundred days
– Parece que choveu na miña cabeza durante cen días
Feels like it’s rained in my head for a hundred days
– Parece que choveu na miña cabeza durante cen días
Stare in the mirror and I look for another face
– Mira no espello e busco outra cara
Stare in the mirror and I look for another face
– Mira no espello e busco outra cara
And I get so tired of puttin’ out fires and makin’ up lies
– E estou tan canso de apagar incendios e inventar mentiras
Checkin’ my eyes for some kinda light, but nothing’s inside
– Comprobando os meus ollos para unha luz, pero nada está dentro
And it feels like it’s rained in my head for a hundred days
– E parece que choveu na miña cabeza durante cen días
And I say I hate you when I don’t
– E digo que te odio cando non o fago
Push you when you get too close
– Empurra cando te achegas demasiado
It’s hard to laugh when I’m the joke
– É difícil rir cando son a broma
But I can’t do this on my—
– Pero non podo facer isto no meu—
Only you could save me from my lack of self-control
– Só ti poderías salvarme da miña falta de autocontrol
Sometimes bad things take the place where good things go
– Ás veces as cousas malas ocupan o lugar onde van as cousas boas
I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Pedín perdón cen veces
I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Pedín perdón cen veces
Believed it myself when I halfway apologized
– Eu mesmo crin cando me desculpei a medio camiño
Believed it myself when I halfway apologized
– Eu mesmo crin cando me desculpei a medio camiño
And it’s not unfair, I’m asking for prayers, but nobody cares
– E non é inxusto, pido oracións, pero a ninguén lle importa
Goin’ nowhere like fallin’ downstairs while everyone stares
– Non vai a ningún lado como caer abaixo mentres todos miran
No one’s there when I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Ninguén está alí cando pedín perdón cen veces
And I say I hate you when I don’t
– E digo que te odio cando non o fago
Push you when you get too close
– Empurra cando te achegas demasiado
It’s hard to laugh when I’m the joke
– É difícil rir cando son a broma
But I can’t do this on my—
– Pero non podo facer isto no meu—
Only you could save me from my lack of self-control
– Só ti poderías salvarme da miña falta de autocontrol
Sometimes bad things take the place where good things go
– Ás veces as cousas malas ocupan o lugar onde van as cousas boas
No, I’m just takin’ a shot, ah
– Non, só estou a disparar, ah
Maybe I’m just too eager, oh
– Quizais estea demasiado ansioso, oh
Maybe I lost the plot, ha
– Quizais perdín a trama, ha
I used to pity some people
– Eu adoitaba compadecerme de algunhas persoas
I said they were missing a spine
– Dixen que lles faltaba unha columna vertebral
Yeah, maybe the problem is ego
– Se cadra o problema é o ego
Maybe the, maybe the problem is mine
– Quizais o, quizais o problema é meu
Really, I’m fine
– De verdade, estou ben
Don’t get too intimate, don’t get too curious
– Non te fagas demasiado intimo, non te fagas demasiado curioso
This is just feelin’ like it’s not that serious
– Isto é sentirse como se non fose tan serio
Stare at the ceiling, feeling delirious
– Mira o teito, sentindo delirio
Fuck all your empathy, I want your fury
– Foda-se toda a túa empatía, quero a túa furia
‘Cause I will just
– Porque vou só
Tell you I’m better, then, better, then
– Dígoche que son mellor, despois, mellor
Spit out my medicine, medicine, ayy
– Escupir a miña medicina, medicina, ayy
Drunk on adrenaline, ‘drenaline, ayy
– Borracho de adrenalina ,drenalina, ayy
And I don’t know why I
– E non sei por que
Say I hate you when I don’t
– Digo que te odio cando non o fago
Push you when you get too close
– Empurra cando te achegas demasiado
It’s hard to laugh when I’m the joke
– É difícil rir cando son a broma
But I can’t do this on my—
– Pero non podo facer isto no meu—
Only you could save me from my lack of self-control
– Só ti poderías salvarme da miña falta de autocontrol
And I won’t make excuses for the pain I caused us both
– E non vou facer desculpas pola dor que nos causou a ambos
So thank you for always standing by me even though
– Gracias por estar sempre ao meu lado
Sometimes bad things take the place where good things go
– Ás veces as cousas malas ocupan o lugar onde van as cousas boas