Kevin Kaarl – Esta noche Espaniola Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Ya llevo tantos meses sin dormir
– Tsy natory nandritra ny volana maro aho izao
Saliendo a dar la vuelta en madrugada
– Mandeha mihodina vao maraina
La luna sola y fuerte sobre mí
– Ny volana irery sy mahery amiko
Has entendido todo sobre amar
– Azonao ny zava drehetra momba ny fitiavana
Me siento tan distinto y solo te he perdido
– Hafa mihitsy ny fahatsapako ary ianao ihany no very
Tantas veces has sentido más de lo que crees
– Imbetsaka ianao no nahatsapa mihoatra noho izay noeritreretinao
Te he mirado a mi lado con las luces alumbrando
– Nijery anao teo akaikiko aho ary namirapiratra ny jiro
Tus ojos me hicieron entender
– Ny masonao no nahatakatra ahy

Esta noche se acabó, ver tu rostro me rompió
– Tapitra ny alina, nahita ny tavanao nanapaka ahy
Sentí un temor ardiendo dentro
– Nahatsapa tahotra nirehitra tao anatiny aho
Y me dijiste “escúchame, mi amor”
– Ary hoy ianao tamiko: “henoy aho, ry malalako”
Esta noche se acabó, lo sentiste tú también
– Androany hariva dia tapitra izany, tsapanao koa izany
Dijimos tantas cosas que hasta ahora pude comprender
– Betsaka ny zavatra nolazainay ka hatramin’izao dia azoko

Esta noche fue
– Androany alina dia
Esta noche fue la última vez que te besé
– Androany alina no fotoana farany nanoroka anao aho
Esta noche fue
– Androany alina dia
Esta noche fue la última vez que te besé
– Androany alina no fotoana farany nanoroka anao aho

Entre el cielo oscuro te miraba
– Tamin’ny lanitra maizina no nijereko anao
Y no entendía lo que pasaba
– Ary tsy azoko izay nitranga
Ya no te iba a ver jamás
– Tsy hahita anao intsony aho
Hermosa lluvia de verano
– Orana fahavaratra mahafinaritra
Creo que te he mentido tanto, pues te quiero ir a buscar
– Heveriko fa nandainga be taminao aho, satria te hahita anao aho

Esta noche se acabó, ver tu rostro me rompió
– Tapitra ny alina, nahita ny tavanao nanapaka ahy
Sentí un temor ardiendo dentro
– Nahatsapa tahotra nirehitra tao anatiny aho
Y me dijiste “escúchame, mi amor”
– Ary hoy ianao tamiko: “henoy aho, ry malalako”
Esta noche se acabó, lo sentiste tú también
– Androany hariva dia tapitra izany, tsapanao koa izany
Dijimos tantas cosas que hasta ahora pude comprender
– Betsaka ny zavatra nolazainay ka hatramin’izao dia azoko

Esta noche fue
– Androany alina dia
Esta noche fue la última vez que te besé
– Androany alina no fotoana farany nanoroka anao aho
Esta noche fue
– Androany alina dia
Esta noche fue la última vez que te besé
– Androany alina no fotoana farany nanoroka anao aho

Entre el cielo oscuro te miraba
– Tamin’ny lanitra maizina no nijereko anao
Y no entendía lo que pasaba
– Ary tsy azoko izay nitranga
Ya no te iba a ver jamás
– Tsy hahita anao intsony aho


Kevin Kaarl

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: