На носочках тёмной ночью тень её крадётся
– 在一个漆黑的夜晚踮起脚尖,她的影子偷走了
Свадьбы избегая, в отчий дом та не вернётся
– 避免婚礼,她不会回到她父亲的房子
По вине судьбы жестокой, в судно с чёрным флагом
– 通过一个残酷的命运的错误,在一艘带有黑色旗帜的船上
Взгляд бросая одинокий, пробралась к пиратам
– 她孤零零地看了一眼,向海盗们走去
На борту девица! Беде дано случиться!
– 船上有个女孩! 麻烦可能发生!
Платье по кругу идёт, и ей лучше смириться
– 这件衣服绕了一圈,她最好忍受它
На борту девица, так дайте утопиться!
– 船上有个女孩,让我自己淹死吧!
На прогулке по доске, встречай её, водица!
– 在木板上散步,见见她,水!
Поздно милый, но не пугайся
– 很晚了,亲爱的,但别害怕
Дьяволу морскому отдайся
– 把自己交给大海的魔鬼
Тонет тело, дай ему время
– 身体正在下沉,给它时间
Я – твой кошмар и волн морских демон
– 我是你的梦魇海妖的浪
Волн морских демон…
– 一波波的海妖。..
Волн морских демон…
– 一波波的海妖。..
Над водою стелется туман непроходимый
– 一股无法通过的雾在水面上蔓延
Сбился капитан с пути, безумием водимый
– 船长在疯狂的驱使下迷失了方向
Слышит голос нежный и знакомый уж до боли
– 他听到一个温柔熟悉到痛苦的声音
Красоте её лица противиться неволен
– 美丽的她的脸反抗是不愿意的
За бортом девица! Попробуй не влюбиться!
– 有个女孩落水了! 尽量不要坠入爱河!
Слух ласкает песни звон, ему лучше смириться
– 耳朵爱抚着歌声的响声,不如他忍忍
За бортом девица! Он хочет утопиться!
– 有个女孩落水了! 他想淹死自己!
Всё готов отдать пират, чтоб с ней губами слиться!
– 海盗准备给一切与她的嘴唇合并!
Поздно милый, но не пугайся
– 很晚了,亲爱的,但别害怕
Дьяволу морскому отдайся
– 把自己交给大海的魔鬼
Тонет тело, дай ему время
– 身体正在下沉,给它时间
Я – твой кошмар и волн морских демон
– 我是你的梦魇海妖的浪
Мести сладкий вкус – её проклятье
– 复仇甜蜜的味道是她的诅咒
Хвост – её разорванное платье
– 尾巴是她撕裂的衣服
Капитана жизни не жалко
– 船长生活并不可惜
Помнит горечь смерти русалка
– 美人鱼记得死亡的辛酸

Green Apelsin – Проклятие русалки 俄語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.