Nayt – Serie TV Итальянский Мырым Текст & Кырык Мары Кусарыме

Видеоклип

Мырым Текст

Yeah
– Тенге
Eheheheh
– Eheheheh
3D, baby
– 3D, ньоньой

Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Мӹнь тӹлӓт келесӹнем ыльы хӓдӹр тӹжем ылыныт, нӹнӹм мӹнь нигынамат мӱ
E alla fine uso la voce solo per i live
– Мӹнь юкын дӓ остатка веле ӹлен кычылтмы выступлений
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– Тыменьмашна доно, пӓшӓ гӹц, келесӹ, тӹнь ынгылет?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Соок мӹнь звонем, кынам тӹньӹм проблеме
Come hai passato l’estate?
– Тӓ кыце кӓнгӹж ыжата?
Ad aspettare il tempo che scade
– Вычен, кӹзӹтшӹ жеп йогымашты,
Trovare un modo per scaricare
– Скачать моаш йӧнӹм
Schivare il peso del panico
– Д паника эскерыдымаш
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Мӹнь ӓштӓ, ылын ӱштӹ семӹнь, мӹнь ылам тӹньӹн свитр,
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Мӹнь миллион нӓлӓш цаценӹт, тӹнь яжо.
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Мыскара манын, тетя пырля ыштат, фамилиэм-мӹлӓм улы.
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Тидӹ нигынамат толмы агыл, тенгеок кыце тидӹ-телевидеништӹ сериал (уке)

Noi facciamo serie TV
– Сериал мам ӹштендӓ
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Но мам тидӹ лошты кого агыл, уке, нигынамат
Quel colpo di scena? Di chi?
– Саралтышвлам тидӹ? Кӱ?
So che anche stasera non resterai
– Мӹнь пӓлӹделам, ма тӹнь тагачы вадеш ак коды.
Sembriamo una serie TV
– Мӓмнӓн гань сериал
Non è una cosa seria, vedi?
– Тидӹ нелӹ агыл, ынгыла?

Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Тӓнгемӹн кым настоящий, уке-весӹлӓн.
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Выргемжӹм кыдаш шушат тӹньӹ веле.
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Кынамжы мӹнь ылам, манеш-вӓш-вӓш лиэш ма ӹштӹмӓш
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Тӹдӹм пӹтӓрен дӓ ыражыш тыл доно тӹнгӓлӓлтеш вӹд
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Патырлыкым ылыт, манын келесӓ:”достаточным”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Но нӹнӹ коктынат мӓ ик йогымаш доно
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Ивлӓ лошты со эче ма сомнени,
Siamo umani come tutti (Ah)
– Ма техень эдемвлӓ, кыце дӓ цилӓ (Ах)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Тӓ вес тӹшлен ужыт, кыцелӓ нӹнӹлӓн сылык
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Ядеш ” Малын? “, а нӹнӹ ак пӓлӹ, мам тӹлӓт келесӹшӓш
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Мӹнь сирем тӹнь, мам мӹнь сылык, ваштареш ак.
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Нӹнӹм тӹнь ганеток ак ли ылмы ма?

Noi facciamo serie TV
– Сериал мам ӹштендӓ
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Но мам тидӹ лошты кого агыл, уке, нигынамат
Quel colpo di scena? Di chi?
– Саралтышвлам тидӹ? Кӱ?
So che anche stasera non resterai
– Мӹнь пӓлӹделам, ма тӹнь тагачы вадеш ак коды.
Sembriamo una serie TV
– Мӓмнӓн гань сериал
Non è una cosa seria, vedi?
– Тидӹ нелӹ агыл, ынгыла?

Non facciamo i seri, è serie TV
– Мӓ кого агыл, тидӹ сериал


Nayt

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: