Nayt – Serie TV Italiano Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Yeah
– Sí
Eheheheh
– Eheheheh
3D, baby
– 3D, bebé

Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Me gustaría decirte mil cosas, nunca las encuentro
E alla fine uso la voce solo per i live
– Y al final solo uso la voz para vivir
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– Con el estudio,con el trabajo, dime, ¿puedes hacerlo?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Siempre llámame cuando estés en problemas.
Come hai passato l’estate?
– ¿Cómo pasaste el verano?
Ad aspettare il tempo che scade
– Esperando el tiempo que expira
Trovare un modo per scaricare
– Encuentra una forma de descargar
Schivare il peso del panico
– Esquiva el Peso del Pánico
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Recuerdo que hacía frío, tenías mi suéter
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Trato de tomar un millón, para que seas mejor
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Bromas sobre tener un hijo juntos, tener mi apellido
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Nunca pasa como esa serie en televisión (No)

Noi facciamo serie TV
– Hacemos series de televisión
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Pero no es serio entre nosotros, no, nunca
Quel colpo di scena? Di chi?
– ¿Ese giro? ¿De quién?
So che anche stasera non resterai
– Sé que tampoco te quedarás esta noche.
Sembriamo una serie TV
– Parecemos una serie de televisión
Non è una cosa seria, vedi?
– No es serio, ¿ves?

Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– ¿Dónde están los verdaderos amigos, no tenemos amigos?
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Solo quieren quitarte la ropa
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– A veces desearía que estuviéramos hechos el uno para el otro
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Comenzó con fuego y terminó con un agujero en el agua
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Nos atrevemos a decir: “Basta”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Pero de vez en cuando cae una de las dos
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Todavía nadamos en medio de las dudas
Siamo umani come tutti (Ah)
– Somos humanos como todos (Ah)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Mira a los demás y mira lo tristes que están
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Pregunte ” ¿Por qué? “, pero no saben qué decirte
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Me escribes que me extrañas, no te resistas
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– ¿No quieres ser como ellos, como ellos?

Noi facciamo serie TV
– Hacemos series de televisión
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Pero no es serio entre nosotros, no, nunca
Quel colpo di scena? Di chi?
– ¿Ese giro? ¿De quién?
So che anche stasera non resterai
– Sé que tampoco te quedarás esta noche.
Sembriamo una serie TV
– Parecemos una serie de televisión
Non è una cosa seria, vedi?
– No es serio, ¿ves?

Non facciamo i seri, è serie TV
– No hablemos en serio, son series de televisión.


Nayt

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: