Klip Wideo
Teksty Piosenek
Yeah
– Tak
Eheheheh
– Eheheheh
3D, baby
– 3D, kochanie
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Chciałbym ci powiedzieć tysiąc rzeczy, nigdy ich nie znajduję
E alla fine uso la voce solo per i live
– I w końcu używam głosu tylko do występów na żywo
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– Z nauką, z pracą, powiedz, czy dasz radę?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Zawsze dzwoń do mnie, gdy masz kłopoty
Come hai passato l’estate?
– Jak spędziłeś lato?
Ad aspettare il tempo che scade
– Poczekaj, aż skończy się czas,
Trovare un modo per scaricare
– Znajdź sposób na pobranie
Schivare il peso del panico
– Unikanie ciężaru paniki
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Pamiętam, jak było zimno, miałeś mój sweter,
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Próbuję wziąć milion, jesteś lepszy.
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Żarty o wspólnym urodzeniu dziecka, posiadaniu mojego nazwiska
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– To nigdy nie idzie tak, jak ten serial telewizyjny (nie)
Noi facciamo serie TV
– Robimy seriale
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Ale to nie jest poważne między nami, nie, nigdy
Quel colpo di scena? Di chi?
– Ten zwrot? Czyj?
So che anche stasera non resterai
– Wiem, że nawet dziś wieczorem nie zostaniesz.
Sembriamo una serie TV
– Jesteśmy jak serial
Non è una cosa seria, vedi?
– To nie jest poważne, wiesz?
Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Gdzie są prawdziwi przyjaciele, nie mamy przyjaciół.
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Po prostu chcesz zdjąć ubranie.
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Czasami chciałbym, żebyśmy byli dla siebie stworzeni
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Zaczęła się od ognia i kończy dziurę w wodzie
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Mamy odwagę powiedzieć:”wystarczy”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Ale od czasu do czasu jeden z nich spada na nas
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Wciąż płyniemy wśród wątpliwości,
Siamo umani come tutti (Ah)
– Jesteśmy ludźmi jak wszyscy inni
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Obserwujesz innych i widzisz, jak są smutni
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Zapytaj ” Dlaczego? “, ale nie wiedzą, co ci powiedzieć
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Piszesz do mnie, że za mną tęsknisz, nie walczysz.
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Nie chcesz być taka jak oni?
Noi facciamo serie TV
– Robimy seriale
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Ale to nie jest poważne między nami, nie, nigdy
Quel colpo di scena? Di chi?
– Ten zwrot? Czyj?
So che anche stasera non resterai
– Wiem, że nawet dziś wieczorem nie zostaniesz.
Sembriamo una serie TV
– Jesteśmy jak serial
Non è una cosa seria, vedi?
– To nie jest poważne, wiesz?
Non facciamo i seri, è serie TV
– Nie jesteśmy poważni, to serial telewizyjny