Nayt – Serie TV Италијански Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Yeah
– Да
Eheheheh
– Hехехе
3D, baby
– 3Д, Бебе

Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Би сакал да ви кажам илјада работи, никогаш не ги наоѓам
E alla fine uso la voce solo per i live
– И на крајот го користам гласот само за во живо
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– Со учење, со работа, кажи ми, можеш ли да го направиш тоа?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Секогаш јавувајте ми се кога сте во неволја
Come hai passato l’estate?
– Како го поминавте летото?
Ad aspettare il tempo che scade
– Чекајќи го времето што истекува
Trovare un modo per scaricare
– Најдете начин за преземање
Schivare il peso del panico
– Избегнете Ја Тежината На Паника
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Се сеќавам дека беше ладно, го имавте мојот џемпер
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Се обидувам да земам милион, да бидеш подобар
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Шеги за заедничко дете, имајќи го моето презиме
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Никогаш не оди како таа серија на телевизија (Не)

Noi facciamo serie TV
– Ние правиме ТВ серии
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Но, тоа не е сериозно меѓу нас, не, никогаш
Quel colpo di scena? Di chi?
– Тој пресврт? Чиј?
So che anche stasera non resterai
– Знам дека нема да останеш ни вечерва
Sembriamo una serie TV
– Изгледаме КАКО тв серија
Non è una cosa seria, vedi?
– Не е сериозно, гледаш?

Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Каде се вистинските пријатели, немаме пријатели
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Само сакаат да ти ја соблечат облеката
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Понекогаш посакувам да бевме создадени еден за друг
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Започна со оган и заврши со дупка во водата
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Се осмелуваме да кажеме:”Доста”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Но одвреме навреме еден од двајцата паѓа
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Ние сеуште пливаме во средината на сомневањата
Siamo umani come tutti (Ah)
– Ние сме луѓе како сите (Ах)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Погледнете ги другите и видете колку се тажни
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Прашајте ” Зошто? “, но тие не знаат што да ви кажат
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Ми пишуваш дека ти недостасувам, не се спротивставувај
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Зарем не сакаш да бидеш како нив, како нив?

Noi facciamo serie TV
– Ние правиме ТВ серии
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Но, тоа не е сериозно меѓу нас, не, никогаш
Quel colpo di scena? Di chi?
– Тој пресврт? Чиј?
So che anche stasera non resterai
– Знам дека нема да останеш ни вечерва
Sembriamo una serie TV
– Изгледаме КАКО тв серија
Non è una cosa seria, vedi?
– Не е сериозно, гледаш?

Non facciamo i seri, è serie TV
– Да не бидеме сериозни, тоа е тв серија


Nayt

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: