Video Clip
Lời Bài Hát
Yeah
– Vâng
Eheheheh
– Ehehehe
3D, baby
– 3d, Em Bé
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Tôi muốn nói với bạn một ngàn điều, tôi không bao giờ tìm thấy chúng
E alla fine uso la voce solo per i live
– Và cuối cùng tôi chỉ sử dụng giọng nói để sống
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– Với học tập, với công việc, hãy nói cho tôi biết, bạn có thể làm được không?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Luôn gọi cho tôi khi bạn gặp rắc rối
Come hai passato l’estate?
– Bạn đã trải qua mùa hè như thế nào?
Ad aspettare il tempo che scade
– Chờ thời gian hết hạn
Trovare un modo per scaricare
– Tìm cách tải xuống
Schivare il peso del panico
– Tránh Trọng Lượng Của Sự Hoảng Loạn
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Tôi nhớ trời lạnh, bạn có áo len của tôi
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Tôi cố gắng lấy một triệu, bạn sẽ tốt hơn
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Đùa về việc có một đứa con với nhau, có họ của tôi
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Nó không bao giờ đi như loạt phim đó trên truyền hình (Không)
Noi facciamo serie TV
– Chúng tôi làm phim TRUYỀN HÌNH
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Nhưng nó không nghiêm trọng giữa chúng ta, không, không bao giờ
Quel colpo di scena? Di chi?
– Xoắn đó? Ai?
So che anche stasera non resterai
– Tôi biết bạn cũng sẽ không ở lại tối nay
Sembriamo una serie TV
– Chúng tôi trông giống như một bộ PHIM TRUYỀN HÌNH
Non è una cosa seria, vedi?
– Nó không nghiêm trọng, thấy không?
Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Đâu là những người bạn thực sự, chúng tôi không có bạn bè
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Họ chỉ muốn cởi quần áo của bạn ra
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Đôi khi tôi ước chúng tôi được tạo ra cho nhau
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Nó bắt đầu bằng lửa và kết thúc bằng một lỗ trên mặt nước
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Chúng tôi dám nói:”Đủ Rồi”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Nhưng thỉnh thoảng một trong hai ngã
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Chúng tôi vẫn bơi giữa những nghi ngờ
Siamo umani come tutti (Ah)
– Chúng ta là con người như mọi người (Ah)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Nhìn người khác và xem họ buồn như thế nào
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Hỏi ” Tại Sao? “, nhưng họ không biết phải nói gì với bạn
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Bạn viết thư cho tôi rằng bạn nhớ tôi, đừng cưỡng lại
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Bạn không muốn giống như họ, giống như họ?
Noi facciamo serie TV
– Chúng tôi làm phim TRUYỀN HÌNH
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Nhưng nó không nghiêm trọng giữa chúng ta, không, không bao giờ
Quel colpo di scena? Di chi?
– Xoắn đó? Ai?
So che anche stasera non resterai
– Tôi biết bạn cũng sẽ không ở lại tối nay
Sembriamo una serie TV
– Chúng tôi trông giống như một bộ PHIM TRUYỀN HÌNH
Non è una cosa seria, vedi?
– Nó không nghiêm trọng, thấy không?
Non facciamo i seri, è serie TV
– Đừng nghiêm túc, đó là phim TRUYỀN HÌNH