David Bisbal – Buleria Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

(Y ay, ay, ay… ah-ah)
– (Und ay, ay, ay… ah-ah)
(Bulería, bulería, bulería, bulería)
– (Bulería, bulería, bulería, bulería, bulería, bulería, bulería, bulería, bulería)
(Vaya, venga)
– (Los, los)
(Que ta’, que ta’)
– (Das ta’, das ta’)
(Que ta’, que ta’, que ta’)
– (Das ta’, das ta’, das ta’)
(Oye)
– (Höre dich)

Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, Bulería, so in meiner Seele
Es la sangre de la tierra en que nací
– Es ist das Blut des Landes, in dem ich geboren wurde
Bulería, bulería, más te quiero, cada día
– Bulería, bulería, ich liebe dich mehr, jeden Tag
De ti vivo enamorado desde que te vi
– Ich bin in dich verliebt, seit ich dich gesehen habe

Vengo como loco por la vida
– Ich komme wie verrückt für das Leben
Con el corazón latiendo
– Mit dem schlagenden Herzen
Porque sabe que tú estás
– Weil er weiß, dass du

Ay, vida, que palpita de alegría
– Oh, das Leben, das vor Freude pocht
Que me embriaga el sentimiento
– Das macht mich betrunken das Gefühl
Con tus besos más y más
– Mit deinen Küssen mehr und mehr

Ay, pieles, el embrujo de la luna
– Oh, Skins, der Zauber des Mondes
La belleza de una rosa
– Die Schönheit einer Rose
Y la tibieza del mar
– Und die Wärme des Meeres

Ay, eres vino dulce de las uvas
– Oh, du bist süßer Wein aus Trauben
Donde bebo con tus labios
– Wo ich mit deinen Lippen trinke
De la fuente para amar
– Von der Quelle zur Liebe

Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, Bulería, so in meiner Seele
Es la sangre de la tierra en que nací (Que nací)
– Es ist das Blut des Landes, in dem ich geboren wurde (Dass ich geboren wurde)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
– Bulería, Bulería, ich liebe dich jeden Tag mehr
De ti vivo enamorado desde que te vi
– Ich bin in dich verliebt, seit ich dich gesehen habe

Ganas de vivir aquí a tu lado
– Wunsch, hier an deiner Seite zu leben
A tu cuerpo encadenado
– Zu deinem angeketteten Körper
Hechizado de pasión
– Mit Leidenschaft verzaubert

Ay, nada, sin tu amor yo no soy nada
– Oh, nichts, ohne deine Liebe bin ich nichts
Soy un barco a la deriva
– Ich bin ein treibendes Schiff
Que naufraga de dolor
– Wer ist vor Schmerzen schiffbrüchig

El perfume de tu aliento quiero respirar
– Der Duft deines Atems Ich möchte atmen
Y esa magia que hay en tu mirar
– Und diese Magie, die in deinem Look steckt
Ser el héroe de tus sueños, todo y mucho más
– Sei der Held deiner Träume, alles und vieles mehr
Quiero ser tu calma y tempestad
– Ich möchte deine Ruhe und dein Sturm sein

Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, Bulería, so in meiner Seele
Es la sangre de la tierra en que nací
– Es ist das Blut des Landes, in dem ich geboren wurde
Bulería, bulería, más te quiero cada día
– Bulería, Bulería, ich liebe dich jeden Tag mehr
De ti vivo enamorado desde que te vi
– Ich bin in dich verliebt, seit ich dich gesehen habe

Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, Bulería, so in meiner Seele
Es la sangre de la tierra en que nací
– Es ist das Blut des Landes, in dem ich geboren wurde
Bulería, bulería, más te quiero cada día
– Bulería, Bulería, ich liebe dich jeden Tag mehr
De ti vivo enamorado desde que te vi
– Ich bin in dich verliebt, seit ich dich gesehen habe

Mira, sí
– Schau, ja
Oh, ho, ay, ay, ay, ay
– Oh, ho, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ah
– Ay, ay, ay, ay, ah

Acércate muy lento, déjate sentir
– Komm ganz langsam, lass dich spüren
Enciende ya este fuego que hay dentro de mí
– Zünde dieses Feuer an, das schon in mir ist

(Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor)
– (Oh, oh, oh, lass mich nicht ohne deine Liebe)
Sin tus besos soy un pobre corazón
– Ohne deine Küsse bin ich ein armes Herz

(Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor)
– (Oh, oh, oh, lass mich nicht ohne deine Liebe)
A tu lado no hay pesares, no hay dolor
– An deiner Seite gibt es kein Bedauern, es gibt keinen Schmerz

(Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor)
– (Oh, oh, oh, lass mich nicht ohne deine Liebe)
Que tu recuerdo siempre va por donde voy
– Dass dein Gedächtnis immer dahin geht, wohin ich gehe

Ay, virgencita del cielo, cómo la quiero
– Oh, Jungfrau des Himmels, wie ich dich liebe
Ella es la luna, ella es la luna, sin ella muero
– Sie ist der Mond, sie ist der Mond, ohne sie sterbe ich
De rodillas yo te lo pido
– Auf meinen Knien frage ich dich
Dile que yo la estoy amando
– Sag ihr, ich liebe sie
Ya no quiero vivir solito, oh-oh-oh
– Ich will nicht mehr alleine leben, oh-oh-oh
Dime, hasta cuándo, yeh
– Sag mir, bis wann, yeh

Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, Bulería, so in meiner Seele
Es la sangre de la tierra en que nací (Que nací)
– Es ist das Blut des Landes, in dem ich geboren wurde (Dass ich geboren wurde)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
– Bulería, Bulería, ich liebe dich jeden Tag mehr
De ti vivo enamorado desde que te vi, sí
– Ich bin in dich verliebt, seit ich dich gesehen habe, yeah

Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, Bulería, so in meiner Seele
Es la sangre de la tierra en que nací (Bulería)
– Es ist das Blut des Landes, in dem ich geboren wurde (Bulería)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
– Bulería, Bulería, ich liebe dich jeden Tag mehr
De ti vivo enamorado desde que te vi
– Ich bin in dich verliebt, seit ich dich gesehen habe

Bulería, bulería, yeh
– Bulería, bulería, yeh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın