videoklipp
Lyrics
Elphie, now that we’re friends, I’ve decided to make you my new project
– Elphie, nå som vi er venner, jeg har bestemt meg for å gjøre deg til mitt nye prosjekt
Oh, you really don’t have to do that
– Å, du trenger virkelig ikke gjøre det
I know!
– Jeg vet det!
That’s what makes me so nice
– Det er det som gjør meg så fin
Whenever I see someone less fortunate than I
– Hver gang jeg ser noen som er mindre heldige enn meg
And let’s face it, right? Who isn’t less fortunate than I?
– Og la oss innse det, ikke sant? Hvem er mindre heldig enn meg?
My tender heart tends to start to bleed
– Mitt ømme hjerte har en tendens til å begynne å blø
And when someone needs a makeover, I simply have to take over
– Og når noen trenger en makeover, må jeg rett og slett ta over
I know, I know exactly what they need
– Jeg vet, jeg vet nøyaktig hva de trenger
And even in your case
– Og selv i ditt tilfelle
Though it’s the toughest case I’ve yet to face
– Selv om det er den tøffeste saken jeg ennå ikke har møtt
Don’t worry, I’m determined to succeed
– Ikke bekymre deg, jeg er fast bestemt på å lykkes
Follow my lead
– Følg min ledelse
And yes, indeed
– Og ja, faktisk
You will be
– Du vil bli
Popular
– Populær
You’re gonna be popular
– Du kommer til å bli populær
I’ll teach you the proper ploys when you talk to boys
– Jeg skal lære deg de riktige knepene når du snakker med gutter
Little ways to flirt and flounce, ooh!
– Små måter å flørte og flounce, ooh!
I’ll show you what shoes to wear, how to fix your hair
– Jeg skal vise deg hvilke sko du skal ha, hvordan du fikser håret ditt
Everything that really counts to be
– Alt som virkelig teller for å være
Popular
– Populær
I’ll help you be popular
– Jeg hjelper deg å bli populær
You’ll hang with the right cohorts, you’ll be good at sports
– Du vil henge med de rette årskullene, du vil være god i sport
Know the slang you’ve got to know
– Kjenn slangen du må vite
So let’s start ’cause you’ve got an awfully long way to go
– Så la oss starte fordi du har en veldig lang vei å gå
Don’t be offended by my frank analysis
– Ikke bli fornærmet av min ærlige analyse
Think of it as personality dialysis
– Tenk på det som personlighetsdialyse
Now that I’ve chosen to become a pal
– Nå som jeg har valgt å bli en venn
A sister and adviser, there’s nobody wiser
– En søster og rådgiver, det er ingen klokere
Not when it comes to
– Ikke når det gjelder
Popular
– Populær
I know about popular
– Jeg vet om populære
And with an assist from me to be who you’ll be
– Og med en hjelp fra meg til å være den du vil være
Instead of dreary who-you-were
– I stedet for kjedelig hvem-du-var
Well, are!
– Vel, er!
There’s nothing that can stop you from becoming populer… —lar!
– Det er ingenting som kan stoppe deg fra å bli populær …
La-la, la-la
– La-la, la-la
We’re gonna make you popular
– Vi skal gjøre deg populær
When I see depressing creatures
– Når jeg ser deprimerende skapninger
With unprepossessing features
– Med unprepossessing funksjoner
I remind them on their own behalf to think of
– Jeg minner dem på egne vegne om å tenke på
Celebrated heads of state
– Berømte statsoverhoder
Or especially great communicators
– Eller spesielt gode kommunikatører
Did they have brains or knowledge?
– Hadde de hjerne eller kunnskap?
Don’t make me laugh
– Ikke få meg til å le
They were
– De ble
Popular
– Populær
Right!
– Riktig!
It’s all about popular
– Det handler om populært
It’s not about aptitude, it’s the way you’re viewed
– Det handler ikke om dyktighet, det er slik du blir sett på
So it’s very shrewd to be
– Så det er veldig smart å være
Very, very popular like me, me
– Veldig, veldig populær som meg, meg
And though you protest
– Selv om du protesterer
Your disinterest
– Din uinteresse
I know clandestinely
– Jeg vet hemmelig
You’re gonna grin and bear it, your newfound popularity
– Du kommer til å glise og bære det, din nyvunne popularitet
Woo!
– Woo!
La-la, la-la
– La-la, la-la
La-la, la-la
– La-la, la-la
La-la, ooh
– La-la, ooh
You’ll be popular
– Du blir populær
Just not quite as popular as me
– Ikke like populær som meg