Videoclip
Songtext
(Diré que no fuiste tú)
– (Ich werde sagen, du warst es nicht)
(La que me besaba con inquietud)
– (Derjenige, der mich mit Beklommenheit geküsst hat)
Jejeje
– Hihihi
Ah-ah
– Ah-ah
Ey, Aitana
– Hallo, Aitana
Buenas noches, buenas noches, yeah
– Gute Nacht, gute Nacht, ja
Buenas noches, buenas noches, yeah
– Gute Nacht, gute Nacht, ja
Eh, eh
– Hallo, hallo
Vive en Madrid, pero no suele salir
– Er lebt in Madrid, geht aber normalerweise nicht aus
Que lo de anoche fue una excepción
– Diese letzte Nacht war eine Ausnahme
Nos vimo’ en un pre y todo comenzó ahí
– Ich habe uns bei einem Pre gesehen und dort hat alles angefangen
Bebiendo hablábamo’ de nada y a la vez de to’
– Trinkend würde er mit uns über nichts reden und gleichzeitig zu…’
Y na’ más llegar al party nos besamo’
– Und na’ mehr zu der Party, die wir küssen’
Pero me pidió que to’ fuera a escondida’
– Aber er hat mich darum gebeten…’geh schlau’
Que no debían enterarse sus amiga’ (Ah-ah)
– Dass ihre Freunde es nicht hätten herausfinden sollen’ (Ah-ah)
Y yo no sé por qué, pero si preguntan, bebé
– Und ich weiß nicht warum, aber wenn sie fragen, Baby
Diré que no fuiste tú
– Ich werde sagen, dass du es nicht warst
La que me besaba con inquietud
– Derjenige, der mich voller Angst geküsst hat
Mami, me tiene’ bellaco, pero, ¿por qué tanto misterio?
– Mama, sie hat mich, du Bastard, aber warum all das Geheimnis?
Con la nota no sé cómo tomarme to’ esto en serio
– Mit der Notiz weiß ich nicht, wie ich das ernst nehmen soll
Lo que yo sé es que sí fuiste tú
– Alles was ich weiß ist, dass ja, du warst es
La que me perreaba con ese cu
– Derjenige, der mich mit dieser Cu verarscht hat…
La confusión me tiene dándole vuelta’, mala mía
– Die Verwirrung lässt mich umdrehen ‘, mein Fehler
Y si te esperan en casa, ¿por qué duerme’ en la mía?
– Und wenn sie zu Hause auf dich warten, warum schläfst du in meinem?
Yo solo quiero verte otra vez pa’ que en secreto me des
– Ich will dich nur wiedersehen, damit du mir heimlich gibst
En ese hotel en la Gran Vía recógeme a las 3
– In diesem Hotel an der Gran Vía holen Sie mich um 3 Uhr ab
Si quieres, a mí tu corazón no me lo des, eh
– Wenn du willst, gib mir nicht dein Herz, eh
Porque esto no es amor, es solo sex, yeah
– Denn das ist keine Liebe, es ist nur Sex, ja
Tremenda fantasía tú y yo sin parar
– Enorme Fantasie du und ich ohne Unterbrechung
Si no te llamo, no lo tomes personal
– Wenn ich dich nicht anrufe, nimm es nicht persönlich
Mi cama sigue fría, ven a calentarme
– Mein Bett ist noch kalt, komm und wärme mich auf
Tranquilo, tú confía, nadie va a enterarse
– Entspann dich, du vertraust, niemand wird es herausfinden
Guardé con otro nombre tu tel
– Ich habe mit einem anderen Namen dein Telefon gespeichert
Nadie puede saber, nadie puede saber
– Niemand kann es wissen, niemand kann es wissen
Lo que esta noche hagamo’ los dos nadie lo puede ver
– Was wir beide heute Abend tun, kann niemand sehen
Diré que no fuiste tú
– Ich werde sagen, dass du es nicht warst
La que me besaba con inquietud
– Derjenige, der mich voller Angst geküsst hat
Mami, me tiene’ bellaco, ¿pero por qué tanto misterio?
– Mama, sie hat mich, du Bastard, aber warum all das Geheimnis?
Con la nota no sé cómo tomarme to’ esto en serio
– Mit der Notiz weiß ich nicht, wie ich das ernst nehmen soll
Yo sé que sí fuiste tú
– Ich weiß, dass ja, du warst es
El que te volvía loco con mi cu
– Der, der dich mit meiner Cu verrückt gemacht hat…
En el coche vamos dándole vueltas a Gran Vía
– Im Auto fahren wir um die Gran Vía herum
Tú no duermes en tu casa, tú duermes en la mía (Ey)
– Du schläfst nicht in deinem Haus, du schläfst in meinem (Hey)
Esa gata e’ una gyal, bichiyal, como Bad Bo
– Diese Katze ist ein Gyal, bichiyal, wie böses Bo
Pide lo que quiera’, yo me encargo (Sí)
– Frag nach was du willst, ich kümmere mich darum (Ja)
Uñas hecha’, mami, y el pelito largo
– Nägel gemacht’, Mama, und die langen Haare
Estoy esperando que me diga’ de hacer algo
– Ich warte darauf, dass du mir sagst, ich soll etwas tun
Pa’ caerle a donde esté’, yeah
– Um ihn fallen zu lassen, wo immer er ist, ja
Que yo me conformo con darte una ve’ al mes
– Dass ich zufrieden bin, dir einen Versuch im Monat zu geben
Esa noche no se va de, yeah (Yeah, yeah)
– Diese Nacht wird nicht gehen, ja (Ja, ja)
Mi mente, entonces, ¿por qué no repetirla otra ve’?
– Mein Verstand also, warum wiederholst du es nicht noch einmal?
Yo no sé cuál es tu fantasía, pero sí cuál es la mía
– Ich weiß nicht, was deine Fantasie ist, aber ich weiß, was meine ist
Y no hay sitio, fecha, ni hora, pero estás tú, bebé
– Und es gibt keinen Ort, kein Datum oder keine Uhrzeit, aber da bist du, Baby
Sé que no me conocía’ y que lo meno’ que quería’
– Ich weiß, dass er mich nicht kannte ‘ und das am wenigsten ‘ich wollte’
Era enamorarme, pero es que ya es tarde, bebé
– Es war zum Verlieben, aber es ist zu spät, Baby
Sorry, bebé
– Entschuldigung, Baby
Pero no creo en amores, no
– Aber ich glaube nicht an Liebe, nein
Dime si quieres pasarla bien
– Sag mir, ob du eine gute Zeit haben willst
Pero no le pongas corazón, pongámosle la piel (La piel; jejeje)
– Aber leg kein Herz darauf, lass uns die Haut darauf legen (Die Haut; hehehe)
Diré que no fuiste tú
– Ich werde sagen, dass du es nicht warst
El que me besaba con inquietud
– Derjenige, der mich voller Angst geküsst hat
Te tengo bellaco, pero, ¿por qué tanto misterio?
– Ich habe dich knallhart, aber warum so viel Geheimnis?
Bebé, baja la nota, no lo tomes tan en serio
– Baby, leg die Notiz auf, nimm sie nicht so ernst
Diré que sí fuiste tú
– Ich werde sagen, dass ja, du warst es
La que me perreaba con ese cu
– Derjenige, der mich mit dieser Cu verarscht hat…
La confusión me tiene dándole vuelta’, mala mía
– Die Verwirrung lässt mich umdrehen ‘, mein Fehler
Y si te esperan en casa, ¿por qué duerme’ en la mía?
– Und wenn sie zu Hause auf dich warten, warum schläfst du in meinem?
(Tú no duermes en tu casa, tú duermes en la mía)
– (Du schläfst nicht in deinem Haus, du schläfst in meinem)