Videoclip
Letras
(Diré que no fuiste tú)
– (Digo que non eras ti)
(La que me besaba con inquietud)
– (O que me bicou con trepidación)
Jejeje
– Hehehe
Ah-ah
– Ah-ah
Ey, Aitana
– Ola, Aitana
Buenas noches, buenas noches, yeah
– Boa noite, boa noite, si
Buenas noches, buenas noches, yeah
– Boa noite, boa noite, si
Eh, eh
– Ola, ola
Vive en Madrid, pero no suele salir
– Vive En Madrid, pero normalmente non sae
Que lo de anoche fue una excepción
– A noite pasada foi unha excepción
Nos vimo’ en un pre y todo comenzó ahí
– Vin-nos nun pre e todo comezou alí
Bebiendo hablábamo’ de nada y a la vez de to’
– Beber el falaría con nós ” sobre nada e ao mesmo tempo para…’
Y na’ más llegar al party nos besamo’
– E na ‘máis chegar á festa que bicamos’
Pero me pidió que to’ fuera a escondida’
– Pero el pediume que o fixese…”vai ao astuto”
Que no debían enterarse sus amiga’ (Ah-ah)
– Que os seus amigos non deberían ter descuberto ‘ (ah-ah)
Y yo no sé por qué, pero si preguntan, bebé
– E non sei por que, pero se preguntan, nena
Diré que no fuiste tú
– Direi que non eras ti
La que me besaba con inquietud
– O que me bicou con trepidación
Mami, me tiene’ bellaco, pero, ¿por qué tanto misterio?
– Mamá, tenme, bastardo, pero por que todo o misterio?
Con la nota no sé cómo tomarme to’ esto en serio
– Coa nota non sei como tomar en serio ” isto
Lo que yo sé es que sí fuiste tú
– Todo o que sei é que si eras ti
La que me perreaba con ese cu
– O que estaba a meterme con ese cu…
La confusión me tiene dándole vuelta’, mala mía
– A confusión fai que me volva”, meu mal
Y si te esperan en casa, ¿por qué duerme’ en la mía?
– E se te esperan na casa,por que durmides na miña?
Yo solo quiero verte otra vez pa’ que en secreto me des
– Só quero verte de novo para que me deas secretamente
En ese hotel en la Gran Vía recógeme a las 3
– No hotel Da Gran Vía recólleme ás 3
Si quieres, a mí tu corazón no me lo des, eh
– Se queres, non me deas o teu corazón, eh
Porque esto no es amor, es solo sex, yeah
– Porque isto non é amor, é só sexo, si
Tremenda fantasía tú y yo sin parar
– Tremenda fantasía ti e eu non paramos
Si no te llamo, no lo tomes personal
– Se non te chamo, non o tomes persoal
Mi cama sigue fría, ven a calentarme
– A miña cama aínda está fría, vén e quéntame
Tranquilo, tú confía, nadie va a enterarse
– Relax, confía, ninguén o descubrirá
Guardé con otro nombre tu tel
– Salvei con outro nome o teu tel
Nadie puede saber, nadie puede saber
– Ninguén sabe, ninguén sabe
Lo que esta noche hagamo’ los dos nadie lo puede ver
– O que ambos facemos esta noite ninguén pode ver
Diré que no fuiste tú
– Direi que non eras ti
La que me besaba con inquietud
– O que me bicou con trepidación
Mami, me tiene’ bellaco, ¿pero por qué tanto misterio?
– Mamá, tenme, bastardo, pero por que todo o misterio?
Con la nota no sé cómo tomarme to’ esto en serio
– Coa nota non sei como tomar en serio ” isto
Yo sé que sí fuiste tú
– Sei que si eras ti
El que te volvía loco con mi cu
– O que te volveu tolo co meu cu…
En el coche vamos dándole vueltas a Gran Vía
– No coche andamos pola Gran Vía
Tú no duermes en tu casa, tú duermes en la mía (Ey)
– Non dormes na túa casa, dormes na miña (Ei)
Esa gata e’ una gyal, bichiyal, como Bad Bo
– Ese gato e un gyal, bichiyal, como Bad Bo
Pide lo que quiera’, yo me encargo (Sí)
– Pídelle o que queiras, eu coidarei del (Si)
Uñas hecha’, mami, y el pelito largo
– As uñas feitas, Mamá, e o pelo longo
Estoy esperando que me diga’ de hacer algo
– Estou esperando que me digas que fagas algo
Pa’ caerle a donde esté’, yeah
– Para “deixalo onde queira que estea”, si
Que yo me conformo con darte una ve’ al mes
– Que estou contento de darche un go ‘ ao mes
Esa noche no se va de, yeah (Yeah, yeah)
– Esa noite non se vai, si (Si, si)
Mi mente, entonces, ¿por qué no repetirla otra ve’?
– A miña mente, entón, por que non repetilo ver?
Yo no sé cuál es tu fantasía, pero sí cuál es la mía
– Non sei cal é a túa fantasía, pero sei cal é a miña
Y no hay sitio, fecha, ni hora, pero estás tú, bebé
– E non hai lugar, data ou hora, pero hai ti, nena
Sé que no me conocía’ y que lo meno’ que quería’
– Sei que non me coñecía “e que o mínimo “quería”
Era enamorarme, pero es que ya es tarde, bebé
– Era para namorarse, pero é demasiado tarde, nena
Sorry, bebé
– Desculpa, nena
Pero no creo en amores, no
– Non creo nos amores, non
Dime si quieres pasarla bien
– Dime se queres pasar un bo momento
Pero no le pongas corazón, pongámosle la piel (La piel; jejeje)
– Pero non poñamos un corazón sobre el, poñamos a pel sobre el (a pel; hehehe)
Diré que no fuiste tú
– Direi que non eras ti
El que me besaba con inquietud
– O que me bicou con trepidación
Te tengo bellaco, pero, ¿por qué tanto misterio?
– Eu teño vostede mal, pero por que tanto misterio?
Bebé, baja la nota, no lo tomes tan en serio
– Bebé, pon a nota abaixo, non a tomes tan en serio
Diré que sí fuiste tú
– Direi que si eras ti
La que me perreaba con ese cu
– O que estaba a meterme con ese cu…
La confusión me tiene dándole vuelta’, mala mía
– A confusión fai que me volva”, meu mal
Y si te esperan en casa, ¿por qué duerme’ en la mía?
– E se te esperan na casa,por que durmides na miña?
(Tú no duermes en tu casa, tú duermes en la mía)
– (Non dormes na túa casa, dormes na miña)