Videogreep
Lirieke
(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Artz, wat is poppin’my g?)
(B-B-B-Bugy)
– (B-B-B-Bugy)
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Een week, vyf stede, vyfsterhotel
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– My skouers is gekneus,my middellyf is seer’
Manitam pofuduk, oversize model
– Mollige meisie, groot model
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Ek hou regtig van die massering wat hy doen
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Ek het die prys betaal vir hierdie gemaklike lewe
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Ek wil nog meer, ek kan nie sê ” Genoeg”
Bilirim, geldiğim o yer
– Ek weet, dis waar ek vandaan kom
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– O, ek het nie vandag gehad nie, ek sou môre by die werk gebly het
Zarar bile gelir olmayan malına
– Selfs skade aan eiendom wat nie inkomste is nie
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– Nou draai ek om en kyk na my sukses
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Jou vrou raak selfs jou vriend se bloed aan
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– Hulle sal my nie was nie, ek sweer by my geloof
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Ek sweer tot my ma se trane
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Ons moet nie meer twee
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Ek koop twee kaartjies, baby, Na Griekeland
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Ek kan nie na my tuisdorp kom nie, dit maak’n persoon seer
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– Het ek vir jou gesê om “Jou Schengen uit te Haal, baba”?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Kom ry my asof jy’n renperd ry
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– Na Londen met Gidek sen, Na Big Ben, Na Brixton
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Moenie aan uitgawes dink nie, ek sal ophou om geld reg te maak
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Wees myne, God wil, as jy nie derdo kan wees nie, derdo hou Van Serco
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Melancholie of iets, ‘n bietjie arabesk
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– Bi-bi’de raki, my probleem is dat’tempo
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Ek het dit op die beat rap gedoen, nie kendo nie, ek is die kak, bro
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Ek drink my probleem die hele dag, so ek sal môre wees, hango
Bizden olmaz derdo
– Nie van ons nie, derdo
Switch gacıları sanki Nintendo
– Skakel skakelaars is Soos Nintendo
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Vriend vir my wat twitchers het, lo
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Dit lyk asof dit meisies op elke manier teef
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Een week, vyf stede, vyfsterhotel
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– My skouers is gekneus, my middellyf is seer (Ya)
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Oulike donsige, oorgroot model (mm, ah)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Ek hou regtig van die massering wat hy doen
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Ek het die prys betaal vir hierdie gemaklike lewe
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Ek wil nog meer, ek kan nie sê ” Genoeg”
Bilirim, geldiğim o yer
– Ek weet, dis waar ek vandaan kom
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Moenie tevergeefs druk nie, la, moenie jou kop bekommer nie (Hu, hu)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Moenie vra nie, wat het ons tot dusver geskiet
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Mense is kolpa, bro, kyk na jou gat, geen grap nie
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Moenie in skok raak nie, dit is altyd oproer en kwaad
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Berlyn k turkish istanbul, Oberbaum, Bosporus (Hu, Hu)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Ek is rusty jonkomu, ons kop is vol
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Ons sal weer wen, daar is geen ander manier
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Sedert die eerste dag het ek die mikrofoon gekoop
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Berlyn Klein Istanbul, Oberbaum, Bosporus
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Ek is rusty jonkomu, ons kop is vol
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Ons sal weer wen, daar is geen ander manier
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Sedert die eerste dag het ek die mikrofoon gekoop
I’m international, hedefe dosdoğru
– Ek is internasionaal, reguit na die doel
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– Ek is Saam Met My vriende Artz, Bugy, Emmi se seun
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– Hy haat ons, die degenerate van my ko’du
Olmasaydık kazanamazdın on para
– As ons nie was nie, sou jy nie tien dollar gewen het nie
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Moenie tevergeefs druk nie, la, moenie jou kop bekommer nie
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Moenie vra nie, wat het ons tot dusver geskiet
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Mense is kolpa, bro, kyk na jou gat, geen grap nie
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Moenie in skok raak nie, dit is altyd oproer en kwaad
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Ek het Uit Desember, Turko, ek is geseën
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– My woorde is koeëls, ek vra nie vir’n adres nie
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– KOAL bi skerpioen, ons steek soos’n skerpioen
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– As jy’n trapezium maak, die oorblywende vyf minute (Ja)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Slaag werk elke dag, brood kom nie gratis uit nie
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Ek het’n bende met my, broer Cem, Mulatto
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Vyf bottels Efese en asem uit Cali
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Ek het’n Mercedes sonder’n lisensie bestuur
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Ek het my prooi gejag, Ezhel bi’kestrel
Yedim orasını, ettim tertemiz
– Ek het dit geëet, ek het dit skoon gemaak
Mi casa su casa, bize gideriz
– My casa su casa, ons sal na ons toe gaan
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Die meisie het gesê ” Yo quiero”, ek het gesê ” Si quieres”
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Een week, vyf stede, vyfsterhotel
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– My skouers is gekneus,my middellyf is seer’
Manitam pofuduk, oversize model
– Mollige meisie, groot model
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Ek hou regtig van die massering wat hy doen
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Ek het die prys betaal vir hierdie gemaklike lewe
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Ek wil nog meer, ek kan nie sê ” Genoeg”
Bilirim, geldiğim o yer
– Ek weet, dis waar ek vandaan kom
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo ,derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, psh
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo ,derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– O, derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– O, derdo, derdo, derdo, derdo