Ezhel – Derdo Turski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Artz, šta me pali?)
(B-B-B-Bugy)
– (B-B-B-Bugy)

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Jedna sedmica, pet gradova, hotel sa pet zvjezdica
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Ramena su mi u modricama, struk me boli
Manitam pofuduk, oversize model
– Bucmasta djevojka, oversize model
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Stvarno mi se sviđa masaža koju radi.
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Platio sam cijenu za ovaj udoban život
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Volio bih još više, ne mogu reći ” dovoljno”
Bilirim, geldiğim o yer
– Znam, odatle ja dolazim.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– Oh, nisam imao danas, sutra bih ostao na poslu
Zarar bile gelir olmayan malına
– Čak i šteta na imovini koja nije prihod
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– Sada se okrenem i pogledam svoj uspjeh
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Vaša žena dodiruje čak i krv vašeg prijatelja
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– Neće me oprati, kunem se svojom vjerom
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Kunem se majčinim suzama
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Ne bi trebalo da živimo još dve.
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo )
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Kupujem dvije karte za Grčku.
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Ne mogu doći u svoj rodni grad, to čovjeka boli
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– Jesam li ti rekao da “središ Šengen, dušo”?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Dođi i jaši me kao da Jašeš trkaćeg konja
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– U London sa Gidekom senom, u Big Ben, u Brixton
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Ne razmišljajte o trošenju, prestaću da popravljam novac
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Budi moj, ako Bog da, ako ne možeš biti derdo, derdo voli Serco
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Melanholija ili nešto, malo Arabeska
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– Bi-bi ‘de raki, moj problem je taj’ tempo
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Uradio sam to na beat rap, ne kendo, ja sam piri, brate
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Pijem za svoj problem cijeli dan, tako da ću biti sutra, hango’
Bizden olmaz derdo
– Ne od nas, derdo.
Switch gacıları sanki Nintendo
– Switch GAC-ovi su poput Nintenda
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Prijatelj za mene koji ima twitchers, lo
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Čini se da kuja djevojke na svaki način

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Jedna sedmica, pet gradova, hotel sa pet zvjezdica
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– Ramena su mi u modricama, struk me boli.
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Slatki pahuljasti, predimenzionirani model (mm, ah)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Stvarno mi se sviđa masaža koju radi.
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Platio sam cijenu za ovaj udoban život
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Volio bih još više, ne mogu reći ” dovoljno”
Bilirim, geldiğim o yer
– Znam, odatle ja dolazim.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Ne guraj se uzalud, la, Ne brini glavu (Hu, hu)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Nikada ne pitajte, šta smo do sada snimili
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Ljudi su kolpa, brate, pazi dupe, bez šale
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Ne ulazite u šok, to je uvijek pobuna i zlo
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Berlin mali Istanbul, Oberbaum, Bosfor (Hu, hu)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Ja sam rusty jonkomu, glava nam je puna
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Opet ćemo pobijediti, nema drugog načina
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Od prvog dana sam kupio mikrofon.

Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Berlin mali Istanbul, Oberbaum, Bosfor
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Ja sam rusty jonkomu, glava nam je puna
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Opet ćemo pobijediti, nema drugog načina
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Od prvog dana sam kupio mikrofon.
I’m international, hedefe dosdoğru
– Internacionalna sam, pravo do cilja
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– Ovdje sam sa svojim prijateljima Artzom, Bugyjem, emmijevim sinom
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– On nas mrzi, degenerici mog ko’du
Olmasaydık kazanamazdın on para
– Da nismo, ne bi osvojio deset dolara
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Ne guraj se uzalud, la, Ne brini se.
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Nikada ne pitajte, šta smo do sada snimili
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Ljudi su kolpa, brate, pazi dupe, bez šale
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Ne ulazite u šok, to je uvijek pobuna i zlo
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Izašao sam iz decembra, Turko, blagoslovljen sam
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– Moje riječi su meci, ne tražim adresu
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– Koal bi Škorpion, ubodemo kao Škorpioni
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– Ako napravite trapez, preostalih pet minuta (da)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Prođite posao svaki dan, hljeb ne izlazi besplatno
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Sa mnom je banda, brate ćem, mulat.
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Pet flaša Efeza i dah iz kalija
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Vozio sam Mercedes bez dozvole
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Lovio sam svoj plijen, Ezhel bi ‘ kestrel
Yedim orasını, ettim tertemiz
– Pojeo sam ga, napravio sam ga cistim.
Mi casa su casa, bize gideriz
– Mi casa su casa, idemo kod nas
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Djevojka je rekla ” Yo quiero”, ja sam rekao ” si quieres”

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Jedna sedmica, pet gradova, hotel sa pet zvjezdica
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Ramena su mi u modricama, struk me boli
Manitam pofuduk, oversize model
– Bucmasta djevojka, oversize model
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Stvarno mi se sviđa masaža koju radi.
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Platio sam cijenu za ovaj udoban život
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Volio bih još više, ne mogu reći ” dovoljno”
Bilirim, geldiğim o yer
– Znam, odatle ja dolazim.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, psh
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Oh, derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Oh, derdo, derdo, derdo, derdo


Ezhel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: