Ezhel – Derdo Турски Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Артц, какво се случи с моя Джи?)
(B-B-B-Bugy)
– (Б-Б-Б-Бъгове)

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Една седмица, пет града, петзвезден хотел
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Раменете ми са изгнили, долната част на гърба ме боли.
Manitam pofuduk, oversize model
– Приятелката ми е пухкава, модел плюс размер.
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Много ми харесва масажът му
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Цената, която платих за този комфортен живот
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Бих искал още повече, не мога да кажа “достатъчно”.
Bilirim, geldiğim o yer
– Знам, това е мястото, откъдето идвам.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дърдо, дърдо, дърдо, дърдо

Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– Да, днес не беше, утре щеше да е работа.
Zarar bile gelir olmayan malına
– Дори щети на имущество, което не е доход
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– И сега ще погледна назад и ще погледна успеха си.
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Той ще докосне кръвта на жена ти, дори на приятелката ти.
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– Те няма да ме сломят, кълна се във вярата
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Кълна се в сълзите на майка ми,
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Не трябва да живеем повече.
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Дърдо, дърдо, дърдо (Дърдо)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Купувам два билета, скъпа, до Гърция.
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Не мога да дойда в родината си, това боли.
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– “Махни си шенген, скъпа”, не ти ли казах?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Качете се върху мен, сякаш яздите състезателен кон.
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– Ще отидем с теб в Лондон, Биг Бен, Брикстън.
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Не мислете за разходите, ще спра да коригирам парите
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Бъди мой, Бог желае, ако не можеш, дърдо, дърдо обича Серко.
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Меланхолия и всичко това, малко арабеска.
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– Би Би, кажи на раки, бих казал да се откажеш от темпото.
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Направих го на бийт рап, а не на кендо, аз съм Джак на всички сделки, брато.
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Пия за проблемите си цял ден, така че ще бъда утре, ханго.
Bizden olmaz derdo
– Не от нас, дърдо.
Switch gacıları sanki Nintendo
– Геймърите са подобни на
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Приятелю с потрепвания, ло
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Кучката се появява пред минувачите на всяка крачка.

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Една седмица, пет града, петзвезден хотел
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– Раменете ми са изгнили, долната част на гърба ме боли.
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Пухкав манитам, извънгабаритен модел (Мм, а * ч)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Много ми харесва масажът му
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Цената, която платих за този комфортен живот
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Бих искал още повече, не мога да кажа “достатъчно”.
Bilirim, geldiğim o yer
– Знам, това е мястото, откъдето идвам.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дърдо, дърдо, дърдо, дърдо

Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Не натискай напразно, ла, не мисли (Ху, ху)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Не питайте какво сме заснели до момента
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Хората поздравяват брато, пази си задника, без шега.
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Не изпадайте в шок, винаги изкушение и зло
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Берлин, малък Истанбул, Обербаум, Босфор (Ху, ху)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Подавам, джонком, имаме много голове.
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Ще спечелим отново, няма друг начин
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– От първия ден, когато купих микрофона

Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Берлин, малък Истанбул, Обербаум, Босфор
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Подавам, джонком, имаме много голове.
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Ще спечелим отново, няма друг начин
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– От първия ден, когато купих микрофона
I’m international, hedefe dosdoğru
– Аз съм международен, точно до дестинацията.
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– С мен са моите приятели Арц, бъги, синът на Еми.
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– Той мрази нас, проклетите негодници.
Olmasaydık kazanamazdın on para
– Ако не бяхме, нямаше да спечелите десет долара.
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Не натискай напразно, Лос Анджелис, не мисли за това.
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Не питайте какво сме заснели до момента
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Хората поздравяват брато, пази си задника, без шега.
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Не изпадайте в шок, винаги изкушение и зло
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Напуснах, Турко, декомунизиран съм Благовест.
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– Думите ми са куршуми, не питам адреса
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– Коал е скорпион, ще го ужилим като скорпион.
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– Ако направите трапец, останалите пет минути (Да)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Всеки ден пропускателна работа, хляб безизходица безплатно
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Бандата е с мен, брат Джем, Полукръв.
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Дъх от пет бутилки от Ефес и Кали
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Карах Мерцедес без книжка.
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Ловувах плячката си, ако ветрушка
Yedim orasını, ettim tertemiz
– Изядох го, направих го безупречно чист.
Mi casa su casa, bize gideriz
– Ми каса су каса, ще дойдем при нас.
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Тя каза “Йо киеро”, аз казах”Си киерес”.

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Една седмица, пет града, петзвезден хотел
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Раменете ми са изгнили, долната част на гърба ме боли.
Manitam pofuduk, oversize model
– Приятелката ми е пухкава, модел плюс размер.
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Много ми харесва масажът му
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Цената, която платих за този комфортен живот
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Бих искал още повече, не мога да кажа “достатъчно”.
Bilirim, geldiğim o yer
– Знам, това е мястото, откъдето идвам.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дърдо, дърдо, дърдо, дърдо

Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Дердо, дердо, дердо (Дердо, аз)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Дърдо, дърдо, дърдо, дърдо, пш
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Дердо, дердо, дердо (Дердо, аз)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Дърдо, дърдо, дърдо, дърдо (Ах-ах)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дърдо, дърдо, дърдо, дърдо
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дърдо, дърдо, дърдо, дърдо
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Да, дърдо, дърдо, дърдо, дърдо
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Да, дърдо, дърдо, дърдо, дърдо


Ezhel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: