Video isječak
Tekst Pjesme
(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Artz, što se dogodilo s mojim g?)
(B-B-B-Bugy)
– (B-B-B-Bugovi)
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Jedan tjedan, pet gradova, hotel s pet zvjezdica
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Ramena su mi istrunula, boli me donji dio leđa.
Manitam pofuduk, oversize model
– Moja djevojka je pahuljasta, Plus-size model.
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Jako mi se sviđa njegova masaža
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Cijena koju sam platio za ovaj ugodan život
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Volio bih još više, ne mogu reći “dosta”.
Bilirim, geldiğim o yer
– Znam, odakle dolazim.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– Da, danas nije bilo, sutra bi bio posao.
Zarar bile gelir olmayan malına
– Čak i šteta na imovini koja nije prihod
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– A sada ću se osvrnuti i pogledati svoj uspjeh.
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Dodiruje vašu ženu, čak i krv vašeg prijatelja.
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– Neće me slomiti, kunem se vjerom
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Kunem se majčinim suzama,
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Ne smijemo više živjeti.
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Kupujem dvije karte, dušo, za Grčku.
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Ne mogu doći kući, boli me.
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– “Skini svoj Schengen, dušo”, Nisam li ti rekao?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Sjedni na mene kao da jašeš trkaćeg konja.
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– Idemo s tobom u London, Big Ben, Brickston.
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Ne razmišljajte o troškovima, prestat ću popravljati novac
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Budi moj, Bog da ako ne možeš, derdo, derdo voli Serko.
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Melankolija i sve, pomalo arabeska.
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– BBC, reci rakiju, rekao bih da odustane od tempa.
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Učinio sam to na beat rapu, a ne na kendu, ja sam Jack svih obrta, brate.
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Cijeli dan pijem zbog svojih problema, pa ću biti sutra, hango.
Bizden olmaz derdo
– Ne od nas, derdo.
Switch gacıları sanki Nintendo
– Igrači u Mumbaiju slični su Mumbaiju
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Prijatelj mi je s trza, lo
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Kuja se pojavljuje pred prolaznicima na svakom koraku.
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Jedan tjedan, pet gradova, hotel s pet zvjezdica
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– Ramena su mi istrunula, boli me donji dio leđa.
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Krzneni manitam, predimenzionirani model (mm, ah)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Jako mi se sviđa njegova masaža
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Cijena koju sam platio za ovaj ugodan život
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Volio bih još više, ne mogu reći “dosta”.
Bilirim, geldiğim o yer
– Znam, odakle dolazim.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Ne guraj uzalud, la, ne misli (Hu, Hu)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Ne pitaj što smo snimili do danas
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Ljudi se pozdravljaju, brate, Pazi na dupe, bez šale.
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Nemojte pasti u šok, uvijek iskušenje i zlo
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Berlin, mali Istanbul, Oberbaum, Bospor (Hu, Hu)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Prolazim, junk, imamo puno golova.
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Opet ćemo pobijediti, nema drugog načina
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Od prvog dana kad sam kupio mikrofon
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Berlin, Mali Istanbul, Oberbaum, Bospor
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Prolazim, junk, imamo puno golova.
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Opet ćemo pobijediti, nema drugog načina
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Od prvog dana kad sam kupio mikrofon
I’m international, hedefe dosdoğru
– Međunarodna sam, ravno do odredišta.
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– Sa mnom su moji prijatelji Artz, bagi, Emmin sin.
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– Mrzi nas proklete nitkove.
Olmasaydık kazanamazdın on para
– Da nas nema, ne bi osvojio deset dolara.
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Ne guraj uzalud, L. A., ne razmišljaj o tome.
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Ne pitaj što smo snimili do danas
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Ljudi se pozdravljaju, brate, Pazi na dupe, bez šale.
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Nemojte pasti u šok, uvijek iskušenje i zlo
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Otišao sam, Turko, dekomuniziran sam.
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– Moje riječi su meci, ne tražim adresu
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– Koal je Škorpion, uboli bismo ga poput škorpiona.
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– Ako napravite trapez, preostalih pet minuta (duh)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Svaki dan preskakanje posla, kruh slijepa ulica besplatno
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Sa mnom je banda, brat jem, Mješanac.
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Dah iz PET boca Efeza i Kali
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Vozio sam Mercedes bez dozvole.
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Lovio sam svoj plijen ako je Kestrel
Yedim orasını, ettim tertemiz
– Pojeo sam ga, učinio sam ga besprijekorno čistim.
Mi casa su casa, bize gideriz
– Mi kasa su kasa, idemo k nama.
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Rekla je” Jo chiero”, ja sam rekao”C chieres”.
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Jedan tjedan, pet gradova, hotel s pet zvjezdica
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Ramena su mi istrunula, boli me donji dio leđa.
Manitam pofuduk, oversize model
– Moja djevojka je pahuljasta, Plus-size model.
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Jako mi se sviđa njegova masaža
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Cijena koju sam platio za ovaj ugodan život
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Volio bih još više, ne mogu reći “dosta”.
Bilirim, geldiğim o yer
– Znam, odakle dolazim.
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ja)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, PSH
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ja)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Da, derdo, derdo, derdo, derdo.
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Da, derdo, derdo, derdo, derdo.