Vidéo Klip
Lirik
(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Artz, naon poppin ‘ g abdi?)
(B-B-B-Bugy)
– (B-B-B-Bugy)
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Hiji minggu, lima kota, lima béntang hotel
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Taktak kuring bruised, pinggang kuring nyeri’
Manitam pofuduk, oversize model
– Gadis Chubby, modél oversize
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Kuring bener kawas urut manéhna teu
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Kuring mayar harga pikeun kahirupan nyaman ieu
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Abdi hoyong malah leuwih, abdi teu bisa nyebutkeun ” Cukup”
Bilirim, geldiğim o yer
– Kuring nyaho, éta dimana kuring datang ti
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– Oh, kuring teu boga kiwari, kuring bakal geus ari di karya isukan
Zarar bile gelir olmayan malına
– Malah karuksakan harta nu teu panghasilan
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– Ayeuna kuring ngahurungkeun sabudeureun jeung kasampak di kasuksésan kuring
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Pamajikan anjeun nyentuh getih babaturan anjeun
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– Mereka tidak menghindariku, sumpah ku iman
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Sumpah tangis ku
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Urang teu kudu hirup dua deui
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Kuring meuli dua tiket, orok, Ka Yunani
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Ku tak bisa datang ke kampung halaman ku menyakiti seorang manusia
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– Naha kuring nyarios ka Anjeun “Ngaluarkeun Schengen anjeun, orok”?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Datang jeung numpak kuring saolah olah anjeun tunggang kuda balap
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– Ka London Jeung Gidek sen, Ka Big Ben, Ka Brixton
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Ulah mikir ngeunaan belanja, kuring gé eureun ngalereskeun duit
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Jadi milik, Allah daék, lamun anjeun teu bisa jadi derdo, derdo likes Serco
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Melankolis atawa hal, saeutik arabesque
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– Bi-bi ‘de raki, masalah kuring nyaéta’tempo’
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Aku buat kat kenduri kawen, bukan kenduri kawen …
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Besok saya minum, jadi pengen kesana, hihihi’
Bizden olmaz derdo
– Teu ti urang, derdo
Switch gacıları sanki Nintendo
– Saklar Switch téh kawas Nintendo
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Sapa tau ada twitter, hehe
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Ieu sigana ka bitches ‘ unggal jalan
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Hiji minggu, lima kota, lima béntang hotel
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– Taktak kuring bruised, pinggang kuring nyeri (Ya)
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Lucu mengembang, model oversized (mm, ah)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Kuring bener kawas urut manéhna teu
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Kuring mayar harga pikeun kahirupan nyaman ieu
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Abdi hoyong malah leuwih, abdi teu bisa nyebutkeun ” Cukup”
Bilirim, geldiğim o yer
– Kuring nyaho, éta dimana kuring datang ti
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Jgn takut, jgn risau, jgn risau, jgn risau, jgn risau, jgn risau …
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Teu pernah nanya, naon geus urang ditémbak jadi jauh
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Jalma-jalma kolpa, bro, lalajo burit anjeun, teu lulucon
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Ulah jadi shock, éta salawasna sedition jeung jahat
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Berlin istanbul leutik, Oberbaum, Bosporus (Hu, hu)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Aku x sabar nk tgk citer kita ni
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Urang bakal meunang deui, teu aya jalan séjén
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Ti mimiti kuring meuli mikropon
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Berlin Istanbul Leutik, Oberbaum, Bosporus
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Aku x sabar nk tgk citer kita ni
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Urang bakal meunang deui, teu aya jalan séjén
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Ti mimiti kuring meuli mikropon
I’m international, hedefe dosdoğru
– Abdi internasional, langsung ka tujuan
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– Abdi sareng réréncangan Abdi Artz, Bugy, putra Emmi
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– Manéhna hates urang, nu degenerates of ko ‘ du abdi
Olmasaydık kazanamazdın on para
– Lamun urang teu, anjeun moal bakal geus meunang sapuluh bucks
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Ulah sombong, la, ulah salempang sirah anjeun
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Teu pernah nanya, naon geus urang ditémbak jadi jauh
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Jalma-jalma kolpa, bro, lalajo burit anjeun, teu lulucon
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Ulah jadi shock, éta salawasna sedition jeung jahat
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Kuring kaluar Ti Dec, Turko, kuring diberkahan
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– Kecap kuring nyaéta peluru, teu nanyakeun pikeun alamat
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– KOAL bi kalajengking, urang nyicingan kawas kalajengking
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– Lamun nyieun trapezoid a, sésana lima menit (Hehehehe)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Pass karya unggal poé, roti teu kaluar haratis
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Kuring boga geng jeung kuring, brother Cem, Mulatto
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Lima Botol Epesus jeung napas Ti Cali
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Kuring ngajalankeun Mercedes tanpa lisénsi
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Kuring hunted mangsa kuring, Ezhel bi ‘ kestrel
Yedim orasını, ettim tertemiz
– Ku makan, ku buat bersih
Mi casa su casa, bize gideriz
– Mi casa su casa, urang bakal indit ka urang
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Gadis ngomong ” Yo quiero”, ceuk kuring ” si quieres”
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Hiji minggu, lima kota, lima béntang hotel
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Taktak kuring bruised, pinggang kuring nyeri’
Manitam pofuduk, oversize model
– Gadis Chubby, modél oversize
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Kuring bener kawas urut manéhna teu
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Kuring mayar harga pikeun kahirupan nyaman ieu
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Abdi hoyong malah leuwih, abdi teu bisa nyebutkeun ” Cukup”
Bilirim, geldiğim o yer
– Kuring nyaho, éta dimana kuring datang ti
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, psh
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Oh, derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Oh, derdo, derdo, derdo, derdo