Ezhel – Derdo טערקיש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (אַרץ, וואָס איז פּאַפּפּינג מיין ג?)
(B-B-B-Bugy)
– (ב-ב-ב-באַגי)

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– איין וואָך, פינף שטעט, פינף שטערן האָטעל
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– מײַנע אַקסלען זענען געבראָכן, מײַן טאַליע טוט מיר וויי’
Manitam pofuduk, oversize model
– טשאַבי מיידל, אָוווערסיז מאָדעל
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– איך האָב טאַקע ליב די מאַסאַזש וואָס ער טוט
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– איך האָב באַצאָלט דעם פּרייַז פֿאַר דעם באַקוועם לעבן
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– איך וואָלט ווי אַפֿילו מער, איך קען נישט זאָגן ” גאַנצע”
Bilirim, geldiğim o yer
– איך ווייס, אַז ס ווו איך קומען פון
Derdo, derdo, derdo, derdo
– דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ

Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– אָה, איך האָב נישט געהאַט הײַנט, איך וואָלט געבליבן אין אַרבעט מאָרגן
Zarar bile gelir olmayan malına
– אפילו שעדיקן צו פאַרמאָג וואָס איז נישט האַכנאָסע
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– איצט ווענדן איך זיך און קוק אויף מײַן הצלחה
Dokunur eşin dostun bile kanına
– דײַן פֿרוי רירט אַפֿילו דײַן חבֿרס בלוט
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– זיי וועלן מיך נישט וואַשן, איך קלאָז אויף מײַן אמונה
Yeminim annemin gözyaşlarına
– איך קלאָז אויף מײַן מאַמעס טרערן
Yaşamamalıyız bi’ daha
– מיר זאָלן נישט לעבן נאָך צוויי
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ (דרדאָ)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– איך קויף צוויי בילעטן, קינד, קיין גריכנלאנד
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– איך קען נישט קומען צו מײַן היימשטאָט, עס טוט מיר וויי
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– האָב איך דיר געזאָגט “נעם אויס דײַן שענגען, קינד”?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– קומען און פאָר מיר ווי אויב איר זענען ריידינג אַ ראַסע פערד
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– צו לאָנדאָן מיט גידעק סען, צו ביג בן, צו בריקסטאָן
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– דו זאלסט נישט טראַכטן וועגן ספּענדינג, איך וועל האַלטן פאַרריכטן געלט
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– זייט מייַן, גאָט ווילינג, אויב איר קענען ניט זיין דרדאָ, דרדאָ לייקס סערקאָ
Melankoli falan, az’cık arabesk
– מעלאַנכאָליע אָדער עפּעס, אַ ביסל אַראַבעסק
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– בי-בי ‘דע ראַקי, מײַן פּראָבלעם איז ‘טעמפּאָ’
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– איך האָב עס געטאָן אויף די ביט ראַפּ, ניט קענדאָ, איך בין די זין, בראָ
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– איך טרינקען צו מיין פּראָבלעם אַלע טאָג, אַזוי איך וועל זייַן מאָרגן, האַנגאָ’
Bizden olmaz derdo
– נישט פֿון אונדז, דרדאָ
Switch gacıları sanki Nintendo
– סוויטש גאַקס זענען ווי נינטענדאָו
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– פרייַנד צו מיר וואס האט טוויטשערז, לאָ
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– עס מיינט צו קלאַפּן גערלז’ יעדער וועג

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– איין וואָך, פינף שטעט, פינף שטערן האָטעל
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– מײַנע אַקסלען זענען געבראָכן, מײַן טאַליע ווייזט (יאַ)
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– זיס פלופי ,אָוווערסיזעד מאָדעל (מם, אַה)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– איך האָב טאַקע ליב די מאַסאַזש וואָס ער טוט
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– איך האָב באַצאָלט דעם פּרייַז פֿאַר דעם באַקוועם לעבן
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– איך וואָלט ווי אַפֿילו מער, איך קען נישט זאָגן ” גאַנצע”
Bilirim, geldiğim o yer
– איך ווייס, אַז ס ווו איך קומען פון
Derdo, derdo, derdo, derdo
– דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ

Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– דו זאלסט נישט שטופּן אין ונהאָנעס, לאַ, דו זאלסט נישט זאָרג דיין קאָפּ (הו, הו)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– דו זאלסט קיינמאָל פרעגן, וואָס האָבן מיר געשאסן אַזוי ווייַט
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– מענטשן זענען קאָלפּאַ, בראָ, היטן דיין עק, קיין וויץ
Girme şoka, hep fitne ve şer
– דו זאלסט נישט גיין אין שאָק, עס איז שטענדיק סעדישאַן און בייז
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– בערלין ליטלע איסטאנבול, אָבערבאַום, באָספאָרוס (הו, הו)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– איך בין ראַסטי דזשאַנקאָמו, אונדזער קאָפּ איז פול
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– מיר וועלן געווינען ווידער, עס איז קיין אנדערע וועג
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– זינט דעם ערשטן טאָג האָב איך געקויפֿט דעם מיקראָפֿאָן

Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– בערלין ליטלע איסטאנבול, אָבערבאַום, באָספאָרוס
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– איך בין ראַסטי דזשאַנקאָמו, אונדזער קאָפּ איז פול
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– מיר וועלן געווינען ווידער, עס איז קיין אנדערע וועג
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– זינט דעם ערשטן טאָג האָב איך געקויפֿט דעם מיקראָפֿאָן
I’m international, hedefe dosdoğru
– איך בין אינטערנאַציאָנאַלער, גלײַך צו דער ציל
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– איך בין מיט מײַנע חבֿרים אַרץ, באַגי, עמיס זון
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– ער האָט אונדז פֿײַנט, די דעגנעראַטן פֿון מײַן קאָ’דו
Olmasaydık kazanamazdın on para
– אויב מיר זענען נישט, איר וואָלט ניט האָבן וואַן צען דאָללאַרס
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– דו זאלסט נישט שטופּן אין ונהאָנעס, לאַ, דו זאלסט נישט זאָרג דיין קאָפּ
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– דו זאלסט קיינמאָל פרעגן, וואָס האָבן מיר געשאסן אַזוי ווייַט
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– מענטשן זענען קאָלפּאַ, בראָ, היטן דיין עק, קיין וויץ
Girme şoka, hep fitne ve şer
– דו זאלסט נישט גיין אין שאָק, עס איז שטענדיק סעדישאַן און בייז
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– איך בין אַרויסגעקומען פֿון דעצעמבער, טורקאָ, איך בין געבענטשט
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– מײַנע ווערטער זענען קוילן, איך בעט נישט קיין אַדרעס
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– קאָאַל בי סקאָרפּיאָן, מיר שטעקן ווי אַ סקאָרפּיאָן
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– אויב איר מאַכן אַ טראַפּעזאָיד, די רוען פינף מינוט (יאָ)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– פאָרן אַרבעט יעדער טאָג, ברויט טוט נישט קומען אויס פֿאַר פֿרייַ
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– איך האָב אַ גאַנג מיט מיר, ברודער סיעם, מולאַטאָ
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– פֿינף פֿלעשלעך עפֿעס און אָטעם פֿון קאַלי
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– איך האָב געפֿירט אַ מערסעדעס אָן אַ דערלויבעניש
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– איך האָב געװינט מײַן טרײַף, עזשעל בי ‘ קעסטרעל
Yedim orasını, ettim tertemiz
– איך האָב עס געגעסן, איך האָב עס ריין געמאַכט
Mi casa su casa, bize gideriz
– מײַן קאַסאַ סו קאַסאַ, מיר וועלן גיין צו אונדז
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– די מיידל האָט געזאָגט “יאָ קוויעראָ”, איך האָב געזאָגט “סי קוויערעס”

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– איין וואָך, פינף שטעט, פינף שטערן האָטעל
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– מײַנע אַקסלען זענען געבראָכן, מײַן טאַליע טוט מיר וויי’
Manitam pofuduk, oversize model
– טשאַבי מיידל, אָוווערסיז מאָדעל
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– איך האָב טאַקע ליב די מאַסאַזש וואָס ער טוט
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– איך האָב באַצאָלט דעם פּרייַז פֿאַר דעם באַקוועם לעבן
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– איך וואָלט ווי אַפֿילו מער, איך קען נישט זאָגן ” גאַנצע”
Bilirim, geldiğim o yer
– איך ווייס, אַז ס ווו איך קומען פון
Derdo, derdo, derdo, derdo
– דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ

Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ (דרדאָ, יאַ)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, פּש
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ (דרדאָ, יאַ)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ (אַה-אַה)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ
Derdo, derdo, derdo, derdo
– דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– אָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– אָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ, דרדאָ


Ezhel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: