ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Bad bitches run the world, let me make it clear
– Bad bitches ကကမ္ဘာကိုအုပ်ချုပ်တယ်၊ရှင်းအောင်ပြောပါရစေ။
When I leave Juice WRLD, I’m back to pink hair
– Juice WRLD ကိုထွက်တဲ့အခါပန်းရောင်ဆံပင်ဆီပြန်ရောက်တယ်။
(Haha, Max Lord in this bitch preachin’, haha)
– (ဟား၊Max Lord ကဒီခွေးမကိုဟောပြောနေတာ၊ဟား)
(Gezin)
– (ဂေဇင်)
(Fuck the blunt up, haha, yeah)
– (ဟား၊ဟား၊ဟုတ်တယ်)
I’m on marijuana (Marijuana)
– ငါကဆေးခြောက်(ဆေးခြောက်)သောက်နေတာ။
My lean plug said he’ll be here in a second (Pull up)
– ငါ့ lean plug ကသူဒီမှာရှိမယ်လို့ပြောတယ်။
I’m gettin’ high, I’m feelin’ restless (I’m sad)
– ငါမူးလာပြီ၊ငါမငြိမ်မသက်ဖြစ်နေတယ်၊ငါဝမ်းနည်းနေတယ်၊
Feel like I’m finna die (R.I.P.)
– ငါဟာ finna သေသွားသလိုခံစားရတယ်(R. I. P.)
Fuck the blunt up, then fuck your momma (Uh-huh)
– မင်းအမေကိုအတင်းဆွဲလိုက်၊ပြီးရင်မင်းအမေကိုအတင်းဆွဲလိုက်။
My VVS cold like an arctic tundra
– ကျွန်မရဲ့ VV တွေဟာအာတိတ်တွန်ဒရာလိုအေးစက်နေတယ်။
The .40 on me, woah, you don’t want no problems
– The.40 ငါ့အပေါ်,ဝိုး,မင်းပြဿနာတွေမလိုချင်ဘူး
And you best proceed with some caution, yeah
– သတိထားဖို့အကောင်းဆုံးက
This song for the girl with the blonde hair
– ဆံပင်ဖြူတဲ့ကောင်မလေးအတွက်ဒီသီချင်း
Suck me up good, give me Becky like, “Yeah”
– ငါ့ကိုနမ်းလိုက်၊Becky ကို”ဟုတ်တယ်”လို့ပြောလိုက်
She ride it like, “Yeah,” in a Versace chair
– Versace ထိုင်ခုံမှာထိုင်နေသလိုမျိုးပေါ့။
Her boyfriend heated like a grill, no Hibachi, yeah
– သူ့ရည်းစားကမီးကင်လိုပူနေတယ်၊ဟီဘာချီမရှိဘူး၊ဟုတ်တယ်။
This Young Money ENT
– ဒီလူငယ်ငွေ ENT
Fuck a negative Nancy
– အပျက်သဘော Nancy ကို Fuck
I’m still ballin’, I’m still ballin’, NBA on TNT
– ငါ ballin’နေတုန်းပဲ၊ငါ ballin’နေတုန်းပဲ၊TNT မှာ NBA
Came through drippin’, D&G
– Dppin’,D&Amp;G ကနေလာတာပါ။
Always duckin’ TMZ
– အမြဲတမ်းတိတ်တိတ်လေး
Flow still need that EMT
– စီးဆင်းမှုအတွက် EMT လိုပါသေးတယ်။
Tell her get at me and see
– သူမကိုပြောလိုက်ပါ၊ကျွန်မဆီလာပြီးကြည့်ပါ။
I’m the topper-topper
– ငါကထိပ်ဆုံးကထိပ်ဆုံးက
Bitches is a Khan like Chaka
– Bitches ဟာ Chaka လို Khan ပါ။
I get it before they cop it
– သူတို့မဖမ်းမိခင်ကျွန်တော်ဖမ်းမိတယ်။
Always been that type of shopper
– အမြဲတမ်းဒီလိုစျေးဝယ်သူမျိုးပါ။
And I never tell a lie, I just put one in the sky
– ကျွန်မဘယ်တော့မှမလိမ်ဘူး၊ကောင်းကင်မှာတစ်ခုပဲထားတယ်။
I just popped me a transformer, gettin’ money ’til we die
– သေတဲ့အထိပိုက်ဆံရဖို့ထရန်စဖော်မာတစ်လုံးဝယ်လိုက်တယ်။
‘Til we die, we gon’ be fly, made a milli’ in Shanghai
– ‘ငါတို့မသေမချင်း’ပျံသန်းကြမယ်၊ရှန်ဟိုင်းမှာသန်းချီလုပ်ကြမယ်’
I don’t need job applications for that pressure I apply
– ဒီဖိအားအတွက်အလုပ်လျှောက်လွှာတွေမလိုပါဘူး။
That is why they gotta lie, that is just how they get by
– ဒါကြောင့်သူတို့လိမ်ရတယ်၊ဒါကသူတို့ရှင်သန်ပုံပါ။
But my flow still gon’ be wavy, and your flow still gon’ be dry
– ဒါပေမဲ့ငါ့စီးဆင်းမှုကလှိုင်းထန်နေတုန်း၊မင်းရဲ့စီးဆင်းမှုကခြောက်သွေ့နေတုန်းပါ။
I done fucked the world up in ten short years
– ဆယ်နှစ်အတွင်းကမ္ဘာကြီးကိုဖောက်ခွဲခဲ့တယ်။
Had teachers like Weezy F. and been all ears
– Weezy F လိုဆရာတွေရှိခဲ့ပြီးနားတွေအားလုံး
Lose studs that’s VVS, then get more pairs
– Vvs လို studs တွေကိုဆုံးရှုံးပြီးနောက် pair တွေပိုရလာမယ်။
They been prayin’ on my downfall, still need more prayers
– ငါ့ကျဆုံးမှုအတွက်သူတို့ဆုတောင်းနေတယ်၊နောက်ထပ်ဆုတောင်းတွေလိုသေးတယ်
I’ma fuck the bag up and fuck your daddy
– ငါအိတ်ကိုဖောက်ပြီးမင်းအဖေကိုဖောက်မယ်။
I’ma stay up like I popped three Addys
– Addys သုံးယောက်ကိုဖမ်းမိသလိုအိပ်မပျော်ပဲနေမယ်။
Girl with the blonde hair, they call me Barbie
– ဆံပင်ဖြူတဲ့ကောင်မလေး၊ကျွန်မကို Barbie လို့ခေါ်တယ်။
Now let’s get faded and have a party, yeah
– ကဲမှိန်သွားပြီးပါတီတစ်ခုလုပ်ရအောင်။
If you got that bomb, put your hands in the air
– မင်းမှာဗုံးရှိရင်လက်တွေကိုလေထဲမြှောက်ထားလိုက်
Bad bitches run the world, let me make it clear
– Bad bitches ကကမ္ဘာကိုအုပ်ချုပ်တယ်၊ရှင်းအောင်ပြောပါရစေ။
When I leave Juice WRLD, I’m back to pink hair
– Juice WRLD ကိုထွက်တဲ့အခါပန်းရောင်ဆံပင်ဆီပြန်ရောက်တယ်။
Catch me somewhere fuckin’ a blunt up
– ငါ့ကိုတစ်နေရာရာမှာဖမ်းမိ၊
And fuckin’ on your momma
– မင်းအမေကို
Fuck the blunt up, then fuck your momma (Uh-huh)
– မင်းအမေကိုအတင်းဆွဲလိုက်၊ပြီးရင်မင်းအမေကိုအတင်းဆွဲလိုက်။
My VVS cold like a arctic tundra
– ကျွန်မရဲ့ VV တွေဟာအာတိတ်တွန်ဒရာလိုအေးစက်နေတယ်။
The .40 on me, woah, you don’t want no problems
– The.40 ငါ့အပေါ်,ဝိုး,မင်းပြဿနာတွေမလိုချင်ဘူး
And you best proceed with some caution, yeah
– သတိထားဖို့အကောင်းဆုံးက
This song for the girl with the blonde hair
– ဆံပင်ဖြူတဲ့ကောင်မလေးအတွက်ဒီသီချင်း
Suck me up good, give me Becky like, “Yeah”
– ငါ့ကိုနမ်းလိုက်၊Becky ကို”ဟုတ်တယ်”လို့ပြောလိုက်
She ride it like, “Yeah,” in a Versace chair
– Versace ထိုင်ခုံမှာထိုင်နေသလိုမျိုးပေါ့။
Her boyfriend heated like a grill, no Hibachi, yeah
– သူ့ရည်းစားကမီးကင်လိုပူနေတယ်၊ဟီဘာချီမရှိဘူး၊ဟုတ်တယ်။
I’m high as hell, mind everywhere
– ငါဟာအရူးအမူးဖြစ်နေတယ်၊စိတ်ကနေရာတိုင်းမှာလေ။
Still mind over matter
– ရုပ်ဒြပ်ထက်စိတ်ကပိုအရေးကြီးဆဲပါ။
Pockets gettin’ fatter
– အိတ်ကပ်တွေဝလာနေတယ်။
Elevate like a ladder
– လှေကားတစ်စင်းလိုမြင့်တက်
Thirty in that .40 make you percolate like a dancer
– အဲဒီထဲမှာ ၃၀ ပါပါတယ်။၄၀ ကချေသည်တစ်ယောက်လိုသင့်ကိုတီးခတ်စေတယ်။
I’m colder than the North Pole, Blitzen and Prancer
– မြောက်ဝင်ရိုးစွန်း၊Blitzen နဲ့ Prancer ထက်ပိုအေးတယ်။
She say she from the strip pole, she a dirty dancer
– သူမကကချေသည်၊ကချေသည်၊ကချေသည်၊ကချေသည်၊ကချေသည်၊ကချေသည်၊ကချေသည်၊ကချေသည်၊ကချေသည်၊
Her ex-nigga too low, she don’t got no standards
– သူမရဲ့လူမည်းဟောင်းကအရမ်းနိမ့်တယ်၊သူမမှာစံနှုန်းတွေမရှိဘူး။
He ain’t right
– သူမမှန်ဘူး။
You don’t live a better life
– ပိုကောင်းတဲ့ဘဝမျိုးနဲ့မနေနိုင်ဘူးလေ။
Run it up like Jerry Rice
– Jerry Rice လိုပဲပြေးလိုက်ပါ
I don’t gotta say it twice
– ဒါကိုနှစ်ခါပြောစရာမလိုဘူး။
This is real life
– ဒါကတကယ့်ဘဝပါ။
Your nigga is Fisher-Price
– မင်းရဲ့လူက Fisher-Price ပါ။
Now you read minds
– အခုမင်းတို့စိတ်တွေဖတ်တယ်။
You was thinkin’ ’bout how I’m that nigga, right?
– ငါကအဲဒီလူမည်းဖြစ်နေတာမင်းတွေးနေမိတယ်မို့လား။
Fuck the blunt up, then fuck your momma (Uh-huh)
– မင်းအမေကိုအတင်းဆွဲလိုက်၊ပြီးရင်မင်းအမေကိုအတင်းဆွဲလိုက်။
My VVS cold like a arctic tundra
– ကျွန်မရဲ့ VV တွေဟာအာတိတ်တွန်ဒရာလိုအေးစက်နေတယ်။
The .40 on me, woah, you don’t want no problems
– The.40 ငါ့အပေါ်,ဝိုး,မင်းပြဿနာတွေမလိုချင်ဘူး
And you best proceed with some caution, yeah
– သတိထားဖို့အကောင်းဆုံးက
This song for the girl with the blonde hair
– ဆံပင်ဖြူတဲ့ကောင်မလေးအတွက်ဒီသီချင်း
Suck me up good, give me Becky like, “Yeah”
– ငါ့ကိုနမ်းလိုက်၊Becky ကို”ဟုတ်တယ်”လို့ပြောလိုက်
She ride it like, “Yeah,” in a Versace chair
– Versace ထိုင်ခုံမှာထိုင်နေသလိုမျိုးပေါ့။
Her boyfriend heated like a grill, no Hibachi, yeah
– သူ့ရည်းစားကမီးကင်လိုပူနေတယ်၊ဟီဘာချီမရှိဘူး၊ဟုတ်တယ်။
Said he want the pretty girl with the blonde hair
– သူကဆံပင်ဖြူနဲ့ကောင်မလေးကိုလိုချင်တယ်လို့ပြောတယ်။
Fatty on the Max like some Nike Air
– Nike Air လို Max မှာအဆီတွေများတယ်။
Fuck his last girl ’cause I am her nightmare
– သူ့နောက်ဆုံးမိန်းကလေးကိုအတင်းဆွဲလိုက်၊ငါကသူ့အိပ်မက်ဆိုးလေ။
Lookin’ this good shouldn’t even be fair
– ကြည့်ကောင်းတာတောင်မတရားသင့်ဘူးလေ။
Said he want the pretty girl with the blonde hair
– သူကဆံပင်ဖြူနဲ့ကောင်မလေးကိုလိုချင်တယ်လို့ပြောတယ်။
Fatty on the Max like some Nike Air
– Nike Air လို Max မှာအဆီတွေများတယ်။
Fuck his last girl ’cause I am her nightmare
– သူ့နောက်ဆုံးမိန်းကလေးကိုအတင်းဆွဲလိုက်၊ငါကသူ့အိပ်မက်ဆိုးလေ။
Lookin’ this good shouldn’t even be—
– ကြည့်ကောင်းတာတောင်မဖြစ်သင့်ဘူးလေ။—
Fuck the girls that just hate on baddies
– လူဆိုးတွေကိုမုန်းတဲ့မိန်းကလေးတွေကိုအငိုက်မိစေတယ်။
Shout the bad bitches that act all bratty
– ခပ်ညံ့ညံ့ပြုမူတဲ့ခပ်ညံ့ညံ့မိန်းကလေးတွေကိုအော်ဟစ်လိုက်ပါ
Nothin’ but all this designer on me
– ငါ့အပေါ်ကဒီဇိုင်နာကလွဲပြီးဘာမှမရှိဘူး။
All of my niggas throwin’ up gang signs for me
– ငါ့အတွက်လူဆိုးဂိုဏ်းဆိုင်းဘုတ်တွေပစ်နေတဲ့ငါ့လူမည်းတွေအားလုံး