Videogreep
Lirieke
А-а-а, а-а-а (А-е)
– A-a-a, a-a-a (A-e)
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ek weet nie hoeveel hierdie lug verberg nie, maar
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Ek ken’n manier vir ons om bo die wolke te spring
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– En as ek val, sal die vleuel net sterker word
Им всем назло-о-о
– Om hulle almal te beledig-o
Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Wat weet jy van my? (En?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Daarbenewens, hoeveel jaar het ek in die spel (Hoeveel?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Jy weet net wat hulle in die artikel skryf (Vals)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Jy dink meer aan my lewe as aan jouself
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Ja, dit is waar oor die wyn, maar as dit die wyn is, dan is dit nie my skuld nie
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Hulle ken my dalk: my broer(my broer)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Nie Altyd Ma en Pa en my fan Nie (Liefde)
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Hoe baie van hulle oor my (Fuck)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Hoeveel meer sal hulle skryf? (Pf)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Ek het graaf verloor; jou haight is geld
А денег так много: прости, банкомат
– En daar is soveel geld: jammer, OTM
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Hulle wil my spore verbied, want wat sal my maat hulle leer? (Ha ha ha)
Верить в себя и работать!
– Glo in jouself en werk!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Ek is’n voorbeeld van wat jy nie net kan droom nie, maar droom en wegneem
И снова мечтать
– Droom weer
5-8 — мой город
– 5-8 – my stad
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Ek onthou altyd waar ek was toe ek jonk was
Всегда помню холод (Бр)
– Ek onthou altyd die koue (Br)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Wanneer ek my splinternuwe Ys aantrek,
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Ek is altyd vol, maar ek voel honger
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Hierdie lewe is’n fliek, en ek is in dit soos Nolan
Новый альбом, и я всегда новый
– ‘n nuwe album, en ek is altyd nuut
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Soos die iPhone is nog steeds dieselfde, maar nuwe (Nuwe)
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ek weet nie hoeveel hierdie lug verberg nie, maar
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Ek ken’n manier vir ons om bo die wolke te spring
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– En as ek val, sal die vleuel net sterker word
Им всем назло-о-о
– Om hulle almal te beledig-o
Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Sjoe, wat het met jou gebeur? (Hey)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Voor die stroop was daar’n storm in die glas (Nah)
С ходу готов на всех настучать
– Ek is gereed om almal dadelik te verraai
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Alhoewel jy nog nie eers geklop is nie (Huh)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– Die bendelede wag vir instruksies (Instruksies)
Что дальше читать запретят им
– Wat sal hulle verbied word om volgende te lees
В треке так много запиканных слов
– Daar is soveel stotterende woorde in die snit
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Dit klink soos’n kardiogram (Ooh)
В них нет больше улицы
– Hulle het nie meer’n straat nie
Сука, во мне больше улицы
– Teef, ek het meer straat in my
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Jy kan ook vir jouself’n Tuin koop.
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Maar niemand sal dit koop nie (Vals kak)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Hulle wil met my praat(Wat?)
Но тогда мне нужен перевод
– Maar dan het ek’n vertaling nodig
Что ты вообще можешь сказать мне
– Wat kan jy my selfs vertel
Если тебе закрыли рот?
– As hulle jou mond toemaak?
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ek weet nie hoeveel hierdie lug verberg nie, maar
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Ek ken’n manier vir ons om bo die wolke te spring
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– En as ek val, sal die vleuel net sterker word
Им всем назло-о-о
– Om hulle almal te beledig-o
Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Ek weet nie hoeveel hierdie lug verberg nie, maar (ek weet nie)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Ek ken’n manier vir ons om bo die wolke te spring (En)
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– En as ek val, sal dit net sterker vleuel kry (Vleuel)
Им всем назло-о-о
– om hulle almal te beledig-o
У-у
– Uh-huh