Егор Крид (Egor Kreed) – Выше облаков (Above the Clouds) Rusa Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

А-а-а, а-а-а (А-е)
– Esperanto-movado (Eo)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Mi ne scias, kiom multe kaŝas ĉi tiu ĉielo, sed
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Mi scias manieron por ni salti super la nuboj
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Kaj se mi falos, la flugilo nur plifortiĝos
Им всем назло-о-о
– Por spiti ilin ĉiujn-ho

Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Kion vi scias pri mi? (Kaj?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Cetere, kiom da jaroj mi estis en la ludo (kiom da?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Vi nur scias, kion ili skribas en la artikolo (Falsa)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Vi pensas pri mia vivo pli ol pri vi mem
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Jes, estas vere pri la vino, sed se ĝi estas la vino, tiam ne estas mia kulpo
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Ili eble konas min: mia frato (mia frato)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Ne ĉiam Panjo Kaj Paĉjo kaj mia adoranto (Amo )
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Kiom ili fikas pri mi (Fikas)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Kiom pli ili skribos? (Pf)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Mi perdis la kalkulon; via haight estas mono
А денег так много: прости, банкомат
– Kaj estas tiom da mono: pardonu, ATM
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Ili volas malpermesi miajn spurojn, ĉar kion instruos al ili mia amiko? (Alidirektita el Ha ha ha)
Верить в себя и работать!
– Kredu je vi mem kaj laboru!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Mi estas ekzemplo de tio, kion vi ne povas nur sonĝi, sed sonĝi kaj forpreni
И снова мечтать
– Kaj revu denove
5-8 — мой город
– 5-8 – mia urbo
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Mi ĉiam memoras kie mi estis kiam mi estis juna
Всегда помню холод (Бр)
– Mi ĉiam memoras la malvarmon (Br)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Kiam mi surmetis mian novan Glacion,
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Mi ĉiam estas plena, sed mi sentas malsaton
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Ĉi tiu vivo estas filmo, kaj mi estas en ĝi kiel Nolan
Новый альбом, и я всегда новый
– Nova albumo, kaj mi ĉiam estas nova
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Kiel la iPhone estas ankoraŭ la sama, sed nova (Nova)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Mi ne scias, kiom multe kaŝas ĉi tiu ĉielo, sed
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Mi scias manieron por ni salti super la nuboj
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Kaj se mi falos, la flugilo nur plifortiĝos
Им всем назло-о-о
– Por spiti ilin ĉiujn-ho

Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Hej, repisto, kio okazis al vi? (Hej)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Antaŭ la siropo, estis ŝtormo en la glaso (Nah)
С ходу готов на всех настучать
– Mi pretas rati sur ĉiuj tuj de la vesperto
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Kvankam ili ankoraŭ ne frapis vian pordon (Ĉu)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– La gangsteroj atendas instrukciojn (Instrukciojn)
Что дальше читать запретят им
– Kion ili estos malpermesitaj legi poste
В треке так много запиканных слов
– Estas tiom da balbutitaj vortoj en la trako
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Ili sonas kiel kardiogramo (Ooh)
В них нет больше улицы
– Ili ne plu havas straton
Сука, во мне больше улицы
– Bitch, mi havas pli da strato en mi
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Vi ankaŭ povas aĉeti Al vi Ĝardenon.
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Sed neniu aĉetos ĝin (Falsa merdo)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Ili volas paroli kun mi(Kio?)
Но тогда мне нужен перевод
– Sed mi bezonas tradukon
Что ты вообще можешь сказать мне
– Kion vi povas eĉ diri al mi
Если тебе закрыли рот?
– Se ili fermas vian buŝon?

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Mi ne scias, kiom multe kaŝas ĉi tiu ĉielo, sed
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Mi scias manieron por ni salti super la nuboj
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Kaj se mi falos, la flugilo nur plifortiĝos
Им всем назло-о-о
– Por spiti ilin ĉiujn-ho

Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Mi ne scias kiom multe ĉi tiu ĉielo kaŝas, sed (mi ne scias)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Mi scias manieron por ni salti super la nuboj (Kaj)
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– Kaj se mi falos, ĝi nur ricevos pli fortan flugilon(Flugilo)
Им всем назло-о-о
– por spiti ilin ĉiujn-ho

У-у
– Ho, ĉu vere?


Егор Крид (Egor Kreed)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: