Егор Крид (Egor Kreed) – Выше облаков (Above the Clouds) Krievu Lyrics & Latvijas Tulkojums

videoklips

Lyrics

А-а-а, а-а-а (А-е)
– A-A-A, A-A-A (A-E)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Es nezinu, cik daudz šīs debesis slēpj, bet
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Es zinu veidu, kā mēs lēkt virs mākoņiem
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Un, ja es nokritu, spārns kļūs tikai stiprāks
Им всем назло-о-о
– Viņiem visiem par spīti-o-o

Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Ko jūs vispār zināt par mani? (Vai ne?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Turklāt, cik gadus esmu spēlē (cik?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Zini tikai to, ko rakstīs rakstā (viltus)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Vai domājat par manu dzīvi vairāk nekā par sevi
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Jā, taisnība vīnā, bet, ja vīnā, tad es neesmu vainīgs
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Mani pazīt var: mans brālis (mans brālis)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Ne vienmēr mamma un tētis un mans ventilators (mīlestība)
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Cik daudz par mani cunt (cunt)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Cik daudz vairāk viņi čīkst? (PF)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Es nokritu no konta; Tava Heita ir vienāda ar naudu
А денег так много: прости, банкомат
– Un naudas ir tik daudz: piedod, Bankomāts
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Viņi vēlas aizliegt manas dziesmas, jo ko mans paklājs viņiem iemācīs? (Hahaha)
Верить в себя и работать!
– Ticiet sev un strādājiet!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Es esmu piemērs tam, ka jūs varat ne tikai sapņot, bet arī sapņot un uzņemt
И снова мечтать
– Un atkal sapņot
5-8 — мой город
– 5-8-Mana pilsēta
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Vienmēr atceros, kur biju, kad biju jauns
Всегда помню холод (Бр)
– Vienmēr atceros aukstumu (br)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Kad es uzlieku savu jauno aukstumu (Ice)
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Es vienmēr esmu pilns, bet jūtos izsalcis
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Šī dzīve ir filma, un es tajā esmu kā Nolans
Новый альбом, и я всегда новый
– Jauns albums, un es vienmēr esmu jauns
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Tāpat kā iPhone joprojām ir tas pats, bet jauns (jauns)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Es nezinu, cik daudz šīs debesis slēpj, bet
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Es zinu veidu, kā mēs lēkt virs mākoņiem
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Un, ja es nokritu, spārns kļūs tikai stiprāks
Им всем назло-о-о
– Viņiem visiem par spīti-o-o

Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Hei, Reper, kas ar tevi kļuva? (Hei)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Agrāk sīrups-kāpostu zupa vētra glāzē (Nah)
С ходу готов на всех настучать
– Es esmu gatavs visiem klauvēt
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Lai gan jūs pat vēl neesat klauvējis (hah)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– Gangsteri gaida norādījumus (norādījumus)
Что дальше читать запретят им
– Ko tālāk lasīt viņiem aizliegs
В треке так много запиканных слов
– Trasē ir tik daudz pikantu vārdu
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Viņi izklausās kā kardiogramma (u-u)
В них нет больше улицы
– Tajos vairs nav ielas
Сука, во мне больше улицы
– Kuce, manī ir vairāk ielas
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Jūs varat nopirkt sev arī Goyard
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Bet neviens to nepirks (Fake shit)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Viņi vēlas runāt ar mani (Wha’?)
Но тогда мне нужен перевод
– Bet tad man ir nepieciešams tulkojums
Что ты вообще можешь сказать мне
– Ko jūs vispār varat man pateikt
Если тебе закрыли рот?
– Ja tev ir aizvērta mute?

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Es nezinu, cik daudz šīs debesis slēpj, bet
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Es zinu veidu, kā mēs lēkt virs mākoņiem
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Un, ja es nokritu, spārns kļūs tikai stiprāks
Им всем назло-о-о
– Viņiem visiem par spīti-o-o

Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Es nezinu, cik daudz šīs debesis slēpj, bet (es nezinu)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Es zinu veidu, kā mēs lēkt virs mākoņiem (u-i)
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– Un, ja es nokritu, spārns (Spārns)kļūs tikai stiprāks
Им всем назло-о-о
– Viņiem visiem par spīti-o-o

У-у
– U-u


Егор Крид (Egor Kreed)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: