Егор Крид (Egor Kreed) – Выше облаков (Above the Clouds) Russesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

А-а-а, а-а-а (А-е)
– A-a, a-a (a-e)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ech weess net wéi vill Den Himmel verstoppt, awer
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Ech weess e Wee wéi mir iwwer D ‘ Wolleke sprange kënnen
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– A wann ech gefall sinn, gëtt nëmmen De Fligel méi staark
Им всем назло-о-о
– Trotzdem Alles guddes Fir De Gebuertsdag

Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Wat wësst dir iwwerhaapt iwwer mech? (Ah?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Ausserdeem, Wéi al sinn Ech Am Spill (Wéi Vill?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Dir wësst just wat am Artikel geschriwwe gëtt (Fake)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Dir denkt u mäi Liewen méi wéi dir un iech selwer denkt
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Jo, D ‘ Wourecht Ass Schold, awer wann et Schold ass, da sinn ech net schold
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Dir kënnt mech kennen: Mäi Brudder (Mäi Brudder)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Net ëmmer Mamm a Papp a Mäi Fan (Love)sinn
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Wéi vill iwwer mech gëtt villercher (Villercher)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Wéi laang wäert dir schreiwen? (Pf)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Ech sinn aus Dem Kont komm; är Hate ass Gläich Wéi Suen
А денег так много: прости, банкомат
– An et gëtt Sou Vill Suen: et deet mir leed, Den Atm
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Si wëllen meng Gleiser verbidden, well wat wäert meng Mat hinnen léieren? (Haha)
Верить в себя и работать!
– Gleeft un iech selwer a schafft!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Ech sinn E Beispill datt een net nëmmen dreeme kann, mee dreemen an ewechhuelen
И снова мечтать
– An dreemt erëm
5-8 — мой город
– 5-8-meng Stad
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Ech erënnere mech ëmmer wou ech war wéi ech jonk war
Всегда помню холод (Бр)
– Ech erënnere mech ëmmer un D ‘ Keelt (Br)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Wann ech meng nei Keelt undoen (Ice)
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Ech sinn ëmmer voll, awer Ech Sinn Hongereg
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Dëst Liewen ass E Film, an ech sinn an et wéi Nolan
Новый альбом, и я всегда новый
– En neien Album an ech sinn ëmmer nei
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Wéi den iPhone ass ëmmer déiselwecht, awer nei (Nei)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ech weess net wéi vill Den Himmel verstoppt, awer
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Ech weess e Wee wéi mir iwwer D ‘ Wolleke sprange kënnen
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– A wann ech gefall sinn, gëtt nëmmen De Fligel méi staark
Им всем назло-о-о
– Trotzdem Alles guddes Fir De Gebuertsdag

Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Hey, Rapper, wat ass vun dir ginn? (Hey)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Fréier war De Sirop-Shcha-Stuerm Am Glas (No)
С ходу готов на всех настучать
– Mam Sprong sinn ech prett op jiddereen ze klappen
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Obwuel si nach net emol un iech geklappt hunn (Hahh)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– Gangster waarden Op Instruktiounen (Instruktiounen)
Что дальше читать запретят им
– Wat gëtt iech verbueden duerno ze liesen
В треке так много запиканных слов
– Et gi sou vill erstaunlech Wierder an Der Spur
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Si kléngen wéi E Kardiogramm (Y-y)
В них нет больше улицы
– Et gëtt keng Strooss méi an hinnen
Сука, во мне больше улицы
– Bitch, an mir ass Méi Strooss
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Dir kënnt iech Och E Goyard kafen
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Awer keen wäert et kafen (Fake shit)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Si wëllen mat mir schwätzen (Wha’?)
Но тогда мне нужен перевод
– Awer da brauch ech Eng Iwwersetzung
Что ты вообще можешь сказать мне
– Wat kënnt dir mir iwwerhaapt soen
Если тебе закрыли рот?
– A Wat fir d ‘ bezéiung op lügen opgebaut kënne ginn?

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Ech weess net wéi vill Den Himmel verstoppt, awer
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Ech weess e Wee wéi mir iwwer D ‘ Wolleke sprange kënnen
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– A wann ech gefall sinn, gëtt nëmmen De Fligel méi staark
Им всем назло-о-о
– Trotzdem Alles guddes Fir De Gebuertsdag

Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Ech weess net wéi vill dësen Himmel verstoppt, awer (ech weess et net)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Ech weess e Wee wéi mir iwwer D ‘ Wolleke sprange kënnen.
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– A wann ech gefall sinn, gëtt nëmmen de Fligel méi staark.
Им всем назло-о-о
– Trotzdem Alles guddes Fir De Gebuertsdag

У-у
– – –


Егор Крид (Egor Kreed)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: