Егор Крид (Egor Kreed) – Выше облаков (Above the Clouds) Руски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

А-а-а, а-а-а (А-е)
– А-а, а-а (А-е)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Не знам колку се крие ова небо, но
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Знам начин да скокнеме над облаците
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– И ако паднам, крилото само ќе стане посилно
Им всем назло-о-о
– И покрај сите нив-ох

Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Што воопшто знаеш за мене? (И?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Покрај тоа, колку години сум бил во играта (колку?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Знаете само што пишуваат во статијата (Лажни)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Размислуваш за мојот живот повеќе отколку за себе
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Да, тоа е вистина за виното, но ако тоа е виното, тогаш тоа не е моја вина
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Можеби ме познаваат: брат ми (брат Ми)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Не секогаш Мама И Тато и мојот обожавател (Љубов)
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Колку ме aboutат (uckам)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Колку повеќе ќе пишуваат? (Пф)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Изгубив броење; твојата висина е пари
А денег так много: прости, банкомат
– И има толку многу пари: жал, БАНКОМАТ
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Тие сакаат да ги забранат моите песни, бидејќи што ќе ги научи мојот колега? (Ха ха ха)
Верить в себя и работать!
– Верувајте во себе и работете!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Јас сум пример за тоа што не можете само да сонувате, туку сонувате и одземате
И снова мечтать
– И повторно сонувај
5-8 — мой город
– 5-8-мојот град
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Секогаш се сеќавам каде бев кога бев млад
Всегда помню холод (Бр)
– Секогаш се сеќавам на студот (Бр)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Кога ќе го облечам мојот сосема Нов Мраз,
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Секогаш сум сит, но чувствувам глад
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Овој живот е филм, и јас сум во него како Нолан
Новый альбом, и я всегда новый
– Нов албум, и јас сум секогаш нов
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Како и на iPhone се уште е иста, но нови (Нови)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Не знам колку се крие ова небо, но
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Знам начин да скокнеме над облаците
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– И ако паднам, крилото само ќе стане посилно
Им всем назло-о-о
– И покрај сите нив-ох

Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Рапер, што ти се случило? (y)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Пред сирупот, имаше бура во чашата (Не)
С ходу готов на всех настучать
– Јас сум подготвен да стаорец на сите веднаш надвор од лилјак
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Иако сеуште не ти тропнале на вратата (Ах)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– Гангстерите чекаат инструкции (Упатства)
Что дальше читать запретят им
– Што ќе им биде забрането да читаат следно
В треке так много запиканных слов
– Има толку многу пелтечени зборови на патеката
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Звучат како кардиограм (Ух-ух)
В них нет больше улицы
– Тие веќе немаат улица
Сука, во мне больше улицы
– Кучко, имам повеќе улица во мене
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Можеш да си купиш И Гојард.
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Но, никој нема да го купи (Лажни срања)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Сакаат да разговараат со мене (Што?)
Но тогда мне нужен перевод
– Но тогаш ми треба превод
Что ты вообще можешь сказать мне
– Што можеш да ми кажеш
Если тебе закрыли рот?
– Ако ти ја затворат устата?

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Не знам колку се крие ова небо, но
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Знам начин да скокнеме над облаците
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– И ако паднам, крилото само ќе стане посилно
Им всем назло-о-о
– И покрај сите нив-ох

Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Не знам колку се крие ова небо, но (не знам)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Знам начин да скокнеме над облаците (И)
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– И ако паднам, тоа само ќе добие посилно крило (Крило)
Им всем назло-о-о
– и покрај сите нив-ох

У-у
– Ух-ах


Егор Крид (Egor Kreed)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: