Егор Крид (Egor Kreed) – Выше облаков (Above the Clouds) Russisk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

А-а-а, а-а-а (А-е)
– A-a-a, a-a-a (A-e)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Jeg vet ikke hvor mye denne himmelen skjuler, men
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Jeg vet en måte for oss å hoppe over skyene
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Og hvis jeg faller, vil vingen bare bli sterkere
Им всем назло-о-о
– Til tross for dem alle-oh

Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Hva vet du om meg i det hele tatt? (Og?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Dessuten, hvor mange år har jeg vært i spillet (Hvor mange?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Du vet bare hva de skriver i artikkelen (Falsk)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Du tenker mer på livet mitt enn på deg selv
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Ja, det er sant om vinen, men hvis det er vinen, så er det ikke min feil
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– De kjenner meg kanskje: min bror (min bror)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Ikke alltid Mamma Og Pappa og min fan (Kjærlighet)
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Hvor mye de knuller om meg (Faen)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Hvor mye mer vil de skrive? Nasjonalforeningen for folkehelsen (Pf)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Jeg har mistet tellingen; din haight er penger
А денег так много: прости, банкомат
– Og det er så mye penger: beklager, ATM
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– De vil forby sporene mine, for hva vil kameraten min lære dem? (Bjørn haugen)
Верить в себя и работать!
– Tro på deg selv og arbeid!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Jeg er et eksempel på hva du ikke bare kan drømme, men drømme og ta bort
И снова мечтать
– Og drømmer igjen
5-8 — мой город
– 5-8-byen min
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Jeg husker alltid hvor jeg var da jeg var ung
Всегда помню холод (Бр)
– Jeg husker alltid kulden (Br)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Da jeg satte på min splitter Nye Is,
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Jeg er alltid mett, men jeg føler meg sulten
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Dette livet er en film, og jeg er i det som Nolan
Новый альбом, и я всегда новый
– Et nytt album, og jeg er alltid ny
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Som iPhone er fortsatt den samme, men ny (Ny)

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Jeg vet ikke hvor mye denne himmelen skjuler, men
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Jeg vet en måte for oss å hoppe over skyene
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Og hvis jeg faller, vil vingen bare bli sterkere
Им всем назло-о-о
– Til tross for dem alle-oh

Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Hei, rapper, hva skjedde med deg? (Hei)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Før sirupen var det storm i glasset (Nah)
С ходу готов на всех настучать
– Jeg er klar til å rotte på alle rett utenfor balltre
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Selv om de ikke en gang har banket på døren din ennå (He)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– Gangstere venter på instruksjoner (Instruksjoner)
Что дальше читать запретят им
– Hva vil de bli forbudt å lese neste
В треке так много запиканных слов
– Det er så mange stammede ord i sporet
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– De høres ut som et kardiogram (Uh-uh)
В них нет больше улицы
– De har ikke en gate lenger
Сука, во мне больше улицы
– Tispe, jeg har mer gate i meg
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Du kan også kjøpe Deg En Goyard.
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Men ingen vil kjøpe det (Falsk dritt)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– De vil snakke med meg (Hva?)
Но тогда мне нужен перевод
– Men da trenger jeg en oversettelse
Что ты вообще можешь сказать мне
– Hva kan du selv fortelle meg
Если тебе закрыли рот?
– Hvis de lukker munnen din?

Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Jeg vet ikke hvor mye denne himmelen skjuler, men
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Jeg vet en måte for oss å hoppe over skyene
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Og hvis jeg faller, vil vingen bare bli sterkere
Им всем назло-о-о
– Til tross for dem alle-oh

Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Jeg vet ikke hvor mye denne himmelen skjuler, men (jeg vet ikke)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Jeg vet en måte for oss å hoppe over skyene (Og)
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– Og hvis jeg faller, vil det bare bli sterkere vinge (Vinge)
Им всем назло-о-о
– til tross for dem alle-oh

У-у
– Uh-huh


Егор Крид (Egor Kreed)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: