Видеоклип
Кырӟанлэн Текстэз
А-а-а, а-а-а (А-е)
– А-а-а-а, нош-а (Нош-тодматскон)
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Кӧня мон тазэ уг тодӥськы инбам ватэмын, нош
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Амалъёсты тодыны, кызьы мон вылӥе тэтчысал пилем
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Но, мон уси ке, бурдъёссэ гинэ кужмо луоз
Им всем назло-о-о
– Ваньмыз ӧчкарем со-о-о
Что ты знаешь вообще обо мне? (А?)
– Оглом, мар мон сярысь тӥ тодӥськоды-а? (Нош?)
Кроме того, сколько лет я в игре (Сколько?)
– Со сяна, араз кӧня шудонъёс мыным (Кӧня?)
Знаешь лишь то, что напишут в статье (Фейк)
– Соку гинэ тодӥськы-а, мар-гожтэ статьяяз (Фейк)
Думаешь про мою жизнь больше, чем о себе
– Тросэз монэ малпало йӧн улонэз, кезьытэз, ачим сярысь
Да, правда в вине, но если в вине, то я не виноват
– Бен, вина шонерлык, нош ке янгышсэс, соос милемыз янгыше ӧвӧл
Знать меня могут: мой брат (Мой брат)
– Мон тодыны быгатӥ: мынам братъёсылы (агай-вынъёсы мон)
Не всегда мама и папа и мой фанат (Love)
– Дядяй но мемейме мон котьку но уг фанатъёс (Love)
Сколько про меня пиздят (Пиздят)
– Кӧня мон йӧн пиздить (Пиздеть)
Сколько ещё напиздят? (Пф)
– Кӧня напиздить на-а? (Пф)
Я сбился со счёта; твой хейт равно деньги
– Мон шуккисько лыдзэ; озьы тӥляд коньдондэс хейт
А денег так много: прости, банкомат
– Нош тазьы коньдон трос: простить карыны, банкоматъёс
Хотят запретить мои треки, ведь чему их научит мой мат? (Ха-ха-ха)
– Трек алӥзы милемды поты, со ведь мынам матысь ма дышетэ? (Ха-ха-ха)
Верить в себя и работать!
– Оскыны но ас бордам ужаны!
Я пример того, что можно не просто мечтать, а мечтать и забрать
– Мон соку адӟи, ма гинэ малпаны уг яра, басьтыны, нош но малпасько
И снова мечтать
– Но нош ик малпаське
5-8 — мой город
– 5-8 — мон город
Всегда помню, где я был, когда был молод
– Котьку тодэ, кытын вал мон, куке егит вал
Всегда помню холод (Бр)
– Котьку тодады кезьыт (Ышемын)
Когда надеваю свой новенький холод (Ice)
– Кезьыт ке новенький дӥсяло (Ice)
Я всегда сытый, но чувствую голод
– Мон котьку но тыр, но сютэм улыса шӧдӥзы
Эта жизнь — кино, и я в нём как Нолан
– Та улон — кино, мон но со кадь Нолан
Новый альбом, и я всегда новый
– Выль альбом, но мон котьку выль
Как айфон всё тот же, но новый (Новый)
– Айфон соос ваньмыз кадь ик, нош выль (Выльзэ)
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Кӧня мон тазэ уг тодӥськы инбам ватэмын, нош
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Амалъёсты тодыны, кызьы мон вылӥе тэтчысал пилем
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Но, мон уси ке, бурдъёссэ гинэ кужмо луоз
Им всем назло-о-о
– Ваньмыз ӧчкарем со-о-о
Эй, рэпер, что с тобой стало? (Эй)
– Эй, рэпер, мар тонэн луиз? (Эй)
Раньше сироп — ща буря в стакане (Nah)
– Вазь сироп — сильтӧл ща стакан (Nah)
С ходу готов на всех настучать
– Дась вылын ӵош ужам вань настучать
Хотя к тебе даже ещё не стучались (Хах)
– Эшшо ке тон доры йыгаське, уг-а но (Хах)
Гангстеры ждут указаний (Указаний)
– Косэмез витьыса гангстеръёс (Косэмезъя)
Что дальше читать запретят им
– Кыдёке-а мар-а соос лыдӟо алэм
В треке так много запиканных слов
– Озьы трос кылъёс трекын запикать
Они звучат будто кардиограмма (У-у)
– Соос кадь вазиз кардиограмма (дор-дор-ын)
В них нет больше улицы
– Со ульчаын трос ӧвӧл.
Сука, во мне больше улицы
– Мумы пуны, мынам ульчаын трос
Ты можешь купить себе тоже Goyard
– Тон асьсэлы но басьтыны быгатозы Goyard
Но никто на это не купится (Fake shit)
– Нош таоссэ нокинлы но уг купиться (shit Fake)
Они хотят говорить со мной (Wha’?)
– Монэн ӵош потэ, – шуэ со (Wha’?)
Но тогда мне нужен перевод
– Нош мон соку кулэ берыктон
Что ты вообще можешь сказать мне
– Оглом, мар мон тыныд шуо быгатэ
Если тебе закрыли рот?
– Ымзэ ворса ке?
Я не знаю сколько прячет это небо, но
– Кӧня мон тазэ уг тодӥськы инбам ватэмын, нош
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков
– Амалъёсты тодыны, кызьы мон вылӥе тэтчысал пилем
И, если я упал, станет лишь сильней крыло
– Но, мон уси ке, бурдъёссэ гинэ кужмо луоз
Им всем назло-о-о
– Ваньмыз ӧчкарем со-о-о
Я не знаю сколько прячет это небо, но (Я не знаю)
– Кӧня мон тазэ уг тодӥськы инбам ватэмын, нош (мон уг тодӥськы)
Знаю способ, как нам прыгнуть выше облаков (У-и)
– Амалъёсты тодыны, кызьы мон вылӥе тэтчысал пилем (дорын но)
И, если я упал, станет лишь сильней крыло (Крыло)
– Но, мон уси ке, бурдъёссэ гинэ кужмо луэ (Бурд)
Им всем назло-о-о
– Ваньмыз ӧчкарем со-о-о
У-у
– Дорын-дораз