GloRilla – WHATCHU KNO ABOUT ME အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

GloRilla
– ဂလိုရီလာ
It’s Glo the motherfuckin’ P, y’all know what the fuck goin’ on (AceC, turn that heat up, nigga)
– Glo The motherfuckin’P,ဘာျဖစ္ေနလဲဆိုတာသိၾကမွာေပါ့(AceC,အပူကိုႏွိပ္လိုက္ပါ)
(Ugh, ugh, ugh, ugh) On gang, gang
– (Ugh,ugh,ugh,ugh)ဂိုဏ်း၊ဂိုဏ်း
(Ugh, ugh, ugh, ugh) On gang, gang
– (Ugh,ugh,ugh,ugh)ဂိုဏ်း၊ဂိုဏ်း

Bitch, I’m from Memphis, what you know about me?
– ခွေးမ၊ကျွန်မက Memphis ကပါ။ကျွန်မအကြောင်းဘာသိလဲ။
Big G-L-O in that GLE (Ugh, ugh)
– ဒီ GLE ထဲက g-l-O ကြီး(အိုး၊အိုး)
Fifty thousand, new Chanel shopping spree
– ငါးသောင်း၊chanel စျေးဝယ်ထွက်မှုအသစ်
And every time I pop it out, you know I A-T-E (Ayy, ayy)
– ဒါကိုထုတ်ပြလိုက်တိုင်းသိတဲ့အတိုင်းပဲလေ။
I’m that bitch, ho, get like me
– ငါကဒီခွေးမ၊ဟိုး၊ငါ့လိုဖြစ်သွားစမ်း။
You know it’s YWR, big CMG (Wipe me down)
– ဒါက ywr၊big CMG(ငါ့ကိုသုတ်ပစ်ပါ)
Small niggas, tall niggas, long paper, no small figures
– သေးငယ်တဲ့လူမည်းတွေ၊အရပ်ရှည်တဲ့လူမည်းတွေ၊စက္ကူရှည်တွေ၊သေးငယ်တဲ့ရုပ်တုတွေမရှိဘူး။
Fifty bitches, all pretty, and we all litty (On gang)
– မိန်းကလေးငါးဆယ်၊အားလုံးလှတယ်၊ကျွန်မတို့အားလုံး litty(ဂိုဏ်းထဲမှာ)

I’m wearin’ booty shorts (Bow), ’cause my paper long (On God)
– ကျုပ်ကကျောဘောင်းဘီတို(Bow)ဝတ်ထားတယ်၊အကြောင်းကကျုပ်ရဲ့စက္ကူကရှည်နေလို့ပါ။
It’s a Friday night (What’s up?), my nigga ain’t at home (Let’s go)
– သောကြာနေ့ညပါ။(ဘာဖြစ်တာလဲ။)),ငါ့လူကအိမ်မှာမရှိဘူး(သွားကြစို့)
I pour my bitches shots (Uh-huh), ’cause I don’t drink alone (Hell nah)
– ငါကငါ့ခွေးမတွေကိုဆေးတွေလောင်းပေးတယ်၊ဘာလို့ဆိုငါတစ်ယောက်တည်းမသောက်ဘူးလေ။
I’m outside again (Let’s get it), ’cause, bitch, I hate at home (The fuck?)
– ငါအပြင်မှာပြန်လာပြီ၊(ဒါကိုယူကြစို့)ဘာလို့ဆိုခွေးမ၊ငါအိမ်မှာမုန်းတယ်၊)

It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သားတွေပေးနေတယ်။
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သား(ဝိုး၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်)
It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သားတွေပေးနေတယ်။
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah) (On God)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သား(ဝိုး၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်)

S-S-E-X-Y-Y-R-E-D (Uh)
– S-S-E-X-Y-Y-R-E-D(အိုး)
You play with me, I put a pole in your teeth (Grrr, bow)
– မင်းငါ့နဲ့ကစားတယ်၊မင်းသွားတွေထဲမှာတုတ်ချောင်းတစ်ချောင်းထည့်တယ်။
I-I-I’m with my peoples, and we comin’ fifty deep
– ငါကငါ့လူတွေနဲ့အတူတူပဲ၊ငါတို့ကနက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း
Ye ain’t know I was a hitta ’cause I’m always lookin’ fleek (Yeah, yeah, ah, ah)
– ငါဟာ hitta တစ်ယောက်ဆိုတာမင်းမသိဘူးလေ။ဘာလို့ဆိုငါကအမြဲတမ်း fleek ကိုကြည့်နေတာလေ။
C-C-Cash out new ball, AMG
– C-C-ဘောလုံးသစ်ကိုငွေထုတ်ယူ၊AMG
Outside bubble gum with some bloody red seat (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt), vroom
– အပြင်ဘက်တွင်သွေးပါသောအနီရောင်ထိုင်ခုံပါသောပူဖောင်းဂွမ်း(Skrrt,skrrt,skrrt,skrrt,skrrt)၊vroom
I-I like ratchet bitches twerkin’ to the beat (Ah, uh, yeah)
– ငါက ratchet bitches ကိုကြိုက်တယ်၊twerkin’to the beat(အိုး၊ဟုတ်တယ်)
If you hear this song playin’, shake that ass for Glo and me (Bow, bow, bow, bow)
– ဒီသီချင်းကိုကြားရင် Glo နဲ့ကျွန်မအတွက်(လေး၊လေး၊လေး၊လေး)ဒီတင်ပါးကိုလှုပ်ခါလိုက်ပါ။

I’m wearin’ booty shorts (Bow), ’cause my paper long (On God)
– ကျုပ်ကကျောဘောင်းဘီတို(Bow)ဝတ်ထားတယ်၊အကြောင်းကကျုပ်ရဲ့စက္ကူကရှည်နေလို့ပါ။
It’s a Friday night (What’s up?), my nigga ain’t at home (Let’s go)
– သောကြာနေ့ညပါ။(ဘာဖြစ်တာလဲ။)),ငါ့လူကအိမ်မှာမရှိဘူး(သွားကြစို့)
I pour my bitches shots (Uh-huh), ’cause I don’t drink alone (Hell nah)
– ငါကငါ့ခွေးမတွေကိုဆေးတွေလောင်းပေးတယ်၊ဘာလို့ဆိုငါတစ်ယောက်တည်းမသောက်ဘူးလေ။
I’m outside again (Let’s get it), ’cause, bitch, I hate at home (The fuck?)
– ငါအပြင်မှာပြန်လာပြီ၊(ဒါကိုယူကြစို့)ဘာလို့ဆိုခွေးမ၊ငါအိမ်မှာမုန်းတယ်၊)

It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သားတွေပေးနေတယ်။
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သား(ဝိုး၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်)
It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သားတွေပေးနေတယ်။
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သား(ဝိုး၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်)

Coochie drive ’em crazy, CDC
– Coochie ကသူတို့ကိုရူးစေတယ်၊CDC
He a dog for the pussy, and you know I got the treat
– သူကဝက်ဝံအတွက်ခွေးတစ်ကောင်ဖြစ်ပြီးကျွန်မကအရသာရှိတာသိတယ်နော်
Private entry through the club, fuck a fee
– ကလပ်ကနေသီးသန့်ဝင်ခွင့်၊အခကြေးငွေ fuck
Bitch play with gang tonight, her face goin’ on a tee (Buh, buh)
– ဒီညဂိုဏ်းနဲ့ကစားနေတဲ့ခွေးမ၊သူ့မျက်နှာကတီရှပ်တစ်ထည်ပေါ်တက်နေတယ်။
Bad bitch, you know I’m thick as Coachella
– Bad bitch ငါက Coachella လိုထူထူလေးဆိုတာမင်းသိတယ်နော်
You won’t never catch me slippin’, I ain’t no fuckin’ Cinderella (Stupid bitch)
– မင်းငါ့ကိုဘယ်တော့မှမဖမ်းမိဘူး၊ငါက Cinderella မဟုတ်ဘူး။
Glo the P, and the P stand for poppin’
– P ကို Glo လုပ်ပြီး P က poppin ကိုကိုယ်စားပြုတယ်။
Neck on faucet, do my dance on them bitches since they watchin’ (On the gang)
– ဘုံပိုင်ခေါင်းပေါ်ကလည်ပင်း၊သူတို့ကြည့်နေတဲ့ခွေးမတွေပေါ်မှာငါ့အကကိုကလိုက်၊(ဂိုဏ်းထဲမှာ)

I’m wearin’ booty shorts (Bow), ’cause my paper long (On God)
– ကျုပ်ကကျောဘောင်းဘီတို(Bow)ဝတ်ထားတယ်၊အကြောင်းကကျုပ်ရဲ့စက္ကူကရှည်နေလို့ပါ။
It’s a Friday night (What’s up?), my nigga ain’t at home (Let’s go)
– သောကြာနေ့ညပါ။(ဘာဖြစ်တာလဲ။)),ငါ့လူကအိမ်မှာမရှိဘူး(သွားကြစို့)
I pour my bitches shots (Uh-huh), ’cause I don’t drink alone (Hell nah)
– ငါကငါ့ခွေးမတွေကိုဆေးတွေလောင်းပေးတယ်၊ဘာလို့ဆိုငါတစ်ယောက်တည်းမသောက်ဘူးလေ။
I’m outside again (Let’s get it), ’cause, bitch, I hate at home (The fuck?)
– ငါအပြင်မှာပြန်လာပြီ၊(ဒါကိုယူကြစို့)ဘာလို့ဆိုခွေးမ၊ငါအိမ်မှာမုန်းတယ်၊)

It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သားတွေပေးနေတယ်။
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သား(ဝိုး၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်)
It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သားတွေပေးနေတယ်။
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– ဆံပင်၊မျက်နှာ၊တင်ပါး၊ရင်သား(ဝိုး၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်)


GloRilla

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: