videoklip
Text
Elphie, now that we’re friends
– Elphie, teď, když jsme přátelé
I’ve decided to make you my new project
– Rozhodl jsem se, že z tebe udělám svůj nový projekt
You really don’t have to do that
– To opravdu nemusíte dělat
I know!
– Já vím!
That’s what makes me so nice
– To je to, co mě dělá tak milým
Whenever I see someone less fortunate than I
– Kdykoli vidím někoho méně šťastného než já
And let’s face it, who isn’t less fortunate than I?
– A přiznejme si to, kdo není méně šťastný než já?
My tender heart tends to start to bleed
– Moje něžné srdce má tendenci začít krvácet
And when someone needs a makeover, I simply have to take over
– A když někdo potřebuje člověka, prostě musím převzít
I know, I know exactly what they need
– Vím, vím přesně, co potřebují
And even in your case
– A dokonce i ve vašem případě
Though it’s the toughest case I’ve yet to face
– I když je to nejtěžší případ, kterému jsem ještě čelil
Don’t worry, I’m determined to succeed
– Nebojte se, jsem odhodlán uspět
Follow my lead
– Následuj mě
And yes, indeed
– A ano, opravdu
You will be
– Budete
Popular
– Populární
You’re gonna be popular
– Budeš populární
I’ll teach you the proper ploys when you talk to boys
– Naučím tě správné triky, když budeš mluvit s chlapci
Little ways to flirt and flounce, ooh
– Malé způsoby, jak flirtovat a flounce, ooh
I’ll show you what shoes to wear, how to fix your hair
– Ukážu vám, jaké boty nosit, jak si opravit vlasy
Everything that really counts to be popular
– Všechno, co se opravdu počítá, aby bylo populární
I’ll help you be popular
– Pomůžu vám být populární
You’ll hang with the right cohorts, you’ll be good at sports
– Budete viset se správnými kohortami, budete dobří ve sportu
Know the slang you’ve got to know
– Znáte slang, který musíte znát
So let’s start ’cause you’ve got an awfully long way to go
– Takže začněme, protože máš před sebou strašně dlouhou cestu
Don’t be offended by my frank analysis
– Nenechte se urazit mou upřímnou analýzou
Think of it as personality dialysis
– Představte si to jako dialýzu osobnosti
Now that I’ve chosen to become a pal
– Teď, když jsem se rozhodl stát se kamarádem
A sister and adviser, there’s nobody wiser
– Sestra a poradce, nikdo není moudřejší
Not when it comes to
– Ne, pokud jde o
Popular
– Populární
I know about popular
– Vím o populární
And with an assist from me to be who you’ll be
– A s mou pomocí být tím, kým budete
Instead of dreary who-you-were
– Místo bezútěšného, kdo-ty-byl
Well, are
– No, jsou
There’s nothing that can stop you from becoming populer… lar
– Není nic, co by vám mohlo zabránit stát se populer …
La-la, la-la
– La-la, la-la
We’re gonna make you popular
– Uděláme tě populární
When I see depressing creatures
– Když vidím depresivní stvoření
With unprepossessing features
– S nepředstavitelnými funkcemi
I remind them on their own behalf to think of
– Připomínám jim svým vlastním jménem, aby mysleli na
Celebrated heads of state or
– Oslavované hlavy států nebo
Especially great communicators
– Zvláště skvělí komunikátoři
Did they have brains or knowledge?
– Měli mozek nebo znalosti?
Don’t make me laugh
– Don ‘ t make me laugh
They were popular
– Byli populární
Please, it’s all about popular
– Prosím, je to všechno o populární
It’s not about aptitude, it’s the way you’re viewed
– Nejde o nadání, je to způsob, jakým se na vás dívá
So it’s very shrewd to be
– Takže je velmi chytré být
Very, very popular like me
– Velmi, velmi populární jako já
Why, Miss Elphaba, look at you
– Proč, slečno Elphaba, podívejte se na vás
You’re beautiful
– Jsi krásná
I— I have to go
– Musím jít.
You’re welcome
– Není zač
And though you protest
– A i když protestujete
Your disinterest
– Váš nezájem
I know clandestinely
– Vím to tajně
You’re gonna grin and bear it, your newfound popularity
– Budeš se usmívat a nést to, vaše nově nalezená Popularita
La-la, la-la
– La-la, la-la
You’ll be popular
– Budete populární
Just not quite as popular as me
– Jen ne tak populární jako já