Jack Harlow – Hello Miss Johnson Engleski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

Other girls? Fuck them
– Druge djevojke? Jebeš njih.
I’d rather touch myself to you than fuck them
– Radije bih ti se dirao nego da ih jebem.
Only confide in you, I can’t trust them
– Samo ti se povjeravam, ne mogu im vjerovati.
Because I’m fine with you, over here lyin’ with you, I wanna
– Jer mi je u redu s tobom, ovdje ležim s tobom, Želim
Show you off to the city I’m from
– Pokazat ću ti grad iz kojeg sam
And ride ’round with you, fine dine with you
– I jašem okolo s tobom, fino večeraj s tobom
I think about you all the damn time, for real
– Stalno mislim na tebe, stvarno.
You tell me, “That’s just game,” I ain’t lyin’, it’s true
– Reci mi, “to je samo igra,” ne lažem, istina je
I never seem to get a sufficient amount of you
– Nikad te ne dobijem dovoljno.
Sometimes, I think to you I might as well be Mountain Dew
– Ponekad, mislim da bih mogao biti i Mountain Dew
Bad for ya, I’m crazy about you, I’m mad for ya
– Loše za tebe, lud sam za tobom, lud sam za tobom
‘Bout to dial your mom’s home number and ask for ya, like
– Da nazovem mamin kućni broj i pitam za tebe, kao …

“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– “Zdravo, Gospođice Džonson, znate zašto zovem’
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– Znaš, zaljubljujem se, zaljubljujem se u tvoju kćer.
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– Često mislim na nju, ispravite me ako griješim, ali
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– Ti si joj dao oči u kojima sam se izgubio? Tako sam i mislio
Tell her I said hello if you can, and also
– Reci joj da sam je pozdravio ako možeš, i takođe
That I can’t wait to see her again, and also
– Da jedva čekam da je ponovo vidim, a takođe
Tell her call me when she get a chance
– Reci joj da me nazove kad bude mogla.
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– Jer imam toliko toga za reći, i cijenim vas, gospođo”

Da-da, da-da-da-da
– Da-DA, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-DA, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
– Da-da-DA, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-DA, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-DA, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da
– Da-da-DA, da-da-da-da

We could go Monaco, take you out on a boat
– Možemo otići u Monako, odvesti te na brod.
Say goodbye to Domino’s, let’s get you some pasta
– Pozdravi se sa Dominom, da ti donesemo pastu.
You don’t need no doctor to help you with your posture
– Ne treba vam doktor da vam pomogne oko držanja
You walkin’ ’round head high, that’s why I said hi
– Zato sam te pozdravio.
That’s why I came up to you pokin’ my chest out
– Zato sam ti prišla izbijajući mi grudi.
Pressed out, tryna make you mine for the sake of humankind
– Pritisnut, tryna učiniti moj za dobrobit čovječanstva
How’d you get so wise? Must have taken you some time
– Kako si postao tako mudar? Mora da ti je trebalo vremena.
I can’t help but wonder what your parents make of you and I
– Ne mogu a da se ne zapitam šta tvoji roditelji misle o tebi I meni.
Let’s go to Nice
– Idemo u Nicu
And give your sister a niece
– I dajte svojoj sestri nećakinju
I’m tryna make the population increase
– Ja sam tryna napraviti porast stanovništva
I’m tryna see you indec’ ‘fore we head back East
– Pokušavam te vidjeti prije nego što se vratimo na istok.
Your mom called askin’ when you plan to be home
– Tvoja mama je zvala i pitala kada planiraš da budeš kući.
It’s been a week or so longer than you said you’d be gone
– Prošlo je nedelju dana duže nego što si rekao da te neće biti.
You say you love her, then you ask her what the family’s on
– Kažeš da je voliš, a onda je pitaš na čemu je obitelj.
Before you hang up on her, hand me the phone, so I can say
– Prije nego joj spustiš slušalicu, daj mi telefon, da mogu reći

“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– “Zdravo, Gospođice Džonson, znate zašto zovem’
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– Znaš, zaljubljujem se, zaljubljujem se u tvoju kćer.
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– Često mislim na nju, ispravite me ako griješim, ali
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– Ti si joj dao oči u kojima sam se izgubio? Tako sam i mislio
Tell her I said hello if you can, and also
– Reci joj da sam je pozdravio ako možeš, i takođe
That I can’t wait to see her again, and also
– Da jedva čekam da je ponovo vidim, a takođe
Tell her call me when she get a chance
– Reci joj da me nazove kad bude mogla.
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– Jer imam toliko toga za reći, i cijenim vas, gospođo”

Da-da, da-da-da-da
– Da-DA, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-DA, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
– Da-da-DA, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-DA, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-DA, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da
– Da-da-DA, da-da-da-da


Jack Harlow

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: