ویدیو کلیپ
متن ترانه
Other girls? Fuck them
– دخترهاي ديگه؟ لعنت بهشون
I’d rather touch myself to you than fuck them
– من ترجیح میدم خودم رو به تو لمس کنم تا اینکه باهاشون سکس کنم
Only confide in you, I can’t trust them
– فقط به تو اعتماد دارم ، نميتونم بهشون اعتماد کنم
Because I’m fine with you, over here lyin’ with you, I wanna
– چون من با تو خوبم ، اينجا با تو دروغ ميگم ، ميخوام
Show you off to the city I’m from
– تو رو به شهر که من ازش اومدم نشون بده
And ride ’round with you, fine dine with you
– و با تو دور و بر مي گردم ، با تو شام خوبي ميخورم
I think about you all the damn time, for real
– من هميشه به تو فکر مي کنم ، واقعا
You tell me, “That’s just game,” I ain’t lyin’, it’s true
– تو بهم ميگي ، “اين فقط بازي است” من دروغ نميگم ، اين حقيقت داره
I never seem to get a sufficient amount of you
– به نظر نمياد که من به اندازه کافي از تو استفاده کنم
Sometimes, I think to you I might as well be Mountain Dew
– بعضي وقت ها فکر ميکنم که شايد من هم مثل “ماونتن ديو” باشم
Bad for ya, I’m crazy about you, I’m mad for ya
– براي تو بد ، من ديوونه ام ، براي تو ديوونه ام
‘Bout to dial your mom’s home number and ask for ya, like
– “بايد شماره خونه ي مامانت رو بگيري و ازت بخواي ، مثل
“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– سلام خانم جانسون ، ميدوني چرا من زنگ ميزنم
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– ميدوني که من عاشق دخترت شدم
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– من اغلب به او فکر می کنم ، اگر اشتباه می کنم مرا اصلاح کنید ، اما
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– تو بودي که چشماش رو بهش دادي که من توش گم شدم؟ فکر کردم
Tell her I said hello if you can, and also
– بهش بگو اگه ميتوني سلام کردم و همچنين
That I can’t wait to see her again, and also
– که من نمی توانم صبر کنید تا او را دوباره ببینید ، و همچنین
Tell her call me when she get a chance
– بهش بگو وقتي فرصتش شد بهم زنگ بزنه
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– چون من خيلي چيزا دارم که بگم و ازت ممنونم خانم”
Da-da, da-da-da-da
– دا دا ، دا دا دا دا
Da-da, da-da-da-da
– دا دا ، دا دا دا دا
Da-da-da, da-da-da
– دا دا، دا دا دا
Da-da, da-da-da-da
– دا دا ، دا دا دا دا
Da-da, da-da-da-da
– دا دا ، دا دا دا دا
Da-da-da, da-da-da-da
– دا دا، دا دا دا دا
We could go Monaco, take you out on a boat
– ما ميتونيم بريم موناکو ، تو رو با قايق ببريم بيرون
Say goodbye to Domino’s, let’s get you some pasta
– با دومينو خداحافظي کن ، بيا يه کم پاستا براتون بياريم
You don’t need no doctor to help you with your posture
– برای کمک به وضعیت بدن خود نیازی به پزشک ندارید
You walkin’ ’round head high, that’s why I said hi
– تو سرت رو بالا ميري ، به همين خاطر سلام کردم
That’s why I came up to you pokin’ my chest out
– به همين خاطر اومدم پيش تو و سينه ام رو بيرون کشيدم
Pressed out, tryna make you mine for the sake of humankind
– فشار داده شده ، سعی کن تو رو به خاطر بشریت مال خودم کنی
How’d you get so wise? Must have taken you some time
– چطور اينقدر باهوش شدي؟ حتما يه مدت طول کشيد
I can’t help but wonder what your parents make of you and I
– نميتونم کمک کنم ولي ميخوام بدونم پدر و مادرت درباره من و تو چي فکر ميکنن
Let’s go to Nice
– بیا بریم به نیس
And give your sister a niece
– و به خواهرت خواهرزاده بده
I’m tryna make the population increase
– من دارم سعی میکنم جمعیت رو افزایش بدم
I’m tryna see you indec’ ‘fore we head back East
– من دارم سعي ميکنم ببينمت “اندک” قبل از اينکه به شرق برگرديم
Your mom called askin’ when you plan to be home
– مامانت زنگ زد و پرسيد که کي ميخواي بري خونه
It’s been a week or so longer than you said you’d be gone
– يه هفته يا بيشتر از اوني که گفتي رفته بودي
You say you love her, then you ask her what the family’s on
– تو ميگي دوستش داري ، بعدش ازش ميپرسي که خانواده چيکار ميکنن
Before you hang up on her, hand me the phone, so I can say
– قبل از اينکه تلفن رو قطع کني ، تلفن رو بهم بده تا بتونم بگم
“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– سلام خانم جانسون ، ميدوني چرا من زنگ ميزنم
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– ميدوني که من عاشق دخترت شدم
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– من اغلب به او فکر می کنم ، اگر اشتباه می کنم مرا اصلاح کنید ، اما
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– تو بودي که چشماش رو بهش دادي که من توش گم شدم؟ فکر کردم
Tell her I said hello if you can, and also
– بهش بگو اگه ميتوني سلام کردم و همچنين
That I can’t wait to see her again, and also
– که من نمی توانم صبر کنید تا او را دوباره ببینید ، و همچنین
Tell her call me when she get a chance
– بهش بگو وقتي فرصتش شد بهم زنگ بزنه
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– چون من خيلي چيزا دارم که بگم و ازت ممنونم خانم”
Da-da, da-da-da-da
– دا دا ، دا دا دا دا
Da-da, da-da-da-da
– دا دا ، دا دا دا دا
Da-da-da, da-da-da
– دا دا، دا دا دا
Da-da, da-da-da-da
– دا دا ، دا دا دا دا
Da-da, da-da-da-da
– دا دا ، دا دا دا دا
Da-da-da, da-da-da-da
– دا دا، دا دا دا دا