Clip Video
Versuri
Other girls? Fuck them
– Alte fete? Dracu ‘ le
I’d rather touch myself to you than fuck them
– Aș prefera să mă ating de tine decât să le trag
Only confide in you, I can’t trust them
– Doar încredere în tine, nu pot avea încredere în ei
Because I’m fine with you, over here lyin’ with you, I wanna
– Pentru că sunt bine cu tine, aici mințind cu tine, vreau
Show you off to the city I’m from
– Arată-te în orașul din care sunt
And ride ’round with you, fine dine with you
– Și ride ‘ rotund cu tine, fin cina cu tine
I think about you all the damn time, for real
– Mă gândesc la tine tot timpul, pe bune
You tell me, “That’s just game,” I ain’t lyin’, it’s true
– Spune-mi, “asta e doar joc,” nu mint, e adevărat
I never seem to get a sufficient amount of you
– Eu nu par pentru a obține o cantitate suficientă de tine
Sometimes, I think to you I might as well be Mountain Dew
– Uneori, cred că pentru tine aș putea fi la fel de bine Mountain Dew
Bad for ya, I’m crazy about you, I’m mad for ya
– Rău pentru tine, sunt nebun după tine, sunt supărat pentru tine
‘Bout to dial your mom’s home number and ask for ya, like
– ‘Bout pentru a apela numărul de acasă mamei tale și cere pentru tine, cum ar fi
“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– “Bună ziua, domnișoară Johnson, știți de ce sun
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– Știi că m-am îndrăgostit de fiica ta
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– Mă gândesc des la ea, corectează-mă dacă greșesc, dar
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– Tu i-ai dat ochii în care m-am pierdut? Așa am crezut
Tell her I said hello if you can, and also
– Spune – i că am spus salut dacă poți, și, de asemenea
That I can’t wait to see her again, and also
– Că eu nu pot să aștept să o văd din nou, și, de asemenea
Tell her call me when she get a chance
– Spune-i să mă sune când are ocazia
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– Pentru că am atât de multe de spus, și vă apreciez, doamnă”
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
– Da-da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da
– Da-da-da, da-da-da-da
We could go Monaco, take you out on a boat
– Am putea merge Monaco, te iau pe o barcă
Say goodbye to Domino’s, let’s get you some pasta
– Spune la revedere lui Domino, hai să-ți luăm niște paste
You don’t need no doctor to help you with your posture
– Nu aveți nevoie de niciun medic care să vă ajute cu postura
You walkin’ ’round head high, that’s why I said hi
– Te plimbi cu capul sus, de aceea te-am salutat
That’s why I came up to you pokin’ my chest out
– De aceea am venit la tine să-mi scot pieptul
Pressed out, tryna make you mine for the sake of humankind
– Presat, tryna te face a mea de dragul omenirii
How’d you get so wise? Must have taken you some time
– Cum ai devenit atât de înțelept? Trebuie să fi luat ceva timp
I can’t help but wonder what your parents make of you and I
– Nu pot să nu mă întreb ce fac părinții tăi cu tine și cu mine
Let’s go to Nice
– Să mergem la Nisa
And give your sister a niece
– Și dă-i surorii tale o nepoată
I’m tryna make the population increase
– Sunt tryna face creșterea populației
I’m tryna see you indec’ ‘fore we head back East
– Încerc să te văd înainte să ne întoarcem spre est
Your mom called askin’ when you plan to be home
– Mama ta a sunat întrebând când plănuiești să fii acasă
It’s been a week or so longer than you said you’d be gone
– A trecut o săptămână mai mult decât ai spus că vei fi plecat
You say you love her, then you ask her what the family’s on
– Spui că o iubești, apoi o întrebi ce familia pe
Before you hang up on her, hand me the phone, so I can say
– Înainte să-i închizi, dă-mi telefonul, ca să pot spune
“Hello, Miss Johnson, you know why I’m callin’
– “Bună ziua, domnișoară Johnson, știți de ce sun
You know I’ve been fallin’, fallin’ for your daughter
– Știi că m-am îndrăgostit de fiica ta
I think about her often, correct me if I’m wrong, but
– Mă gândesc des la ea, corectează-mă dacă greșesc, dar
Was it you that gave the eyes to her I be lost in? Thought so
– Tu i-ai dat ochii în care m-am pierdut? Așa am crezut
Tell her I said hello if you can, and also
– Spune – i că am spus salut dacă poți, și, de asemenea
That I can’t wait to see her again, and also
– Că eu nu pot să aștept să o văd din nou, și, de asemenea
Tell her call me when she get a chance
– Spune-i să mă sune când are ocazia
‘Cause I got so much to say, and I appreciate you, ma’am”
– Pentru că am atât de multe de spus, și vă apreciez, doamnă”
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da
– Da-da-da, da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-da
– Da-da, da-da-da-da
Da-da-da, da-da-da-da
– Da-da-da, da-da-da-da