Videogreep
Lirieke
Good news! The Witch, she’s dead!
– Goeie nuus! Die Heks, sy is dood!
Come out, come out, she’s gone!
– Kom uit, kom uit, sy is weg!
Good news
– Goeie nuus
She’s dead
– Sy is dood
The Witch of the West is dead
– Die Heks Van Die Weste is dood
The wickedest witch there ever was
– Die boosaardigste heks wat daar ooit was
The enemy of all of us here in Oz
– Die vyand van ons almal hier in Oz
Is dead
– Is dood
Good news
– Goeie nuus
Good news
– Goeie nuus
Look! It’s Glinda!
– Kyk! Dit is Glinda!
Let us be glad
– Laat ons bly wees
Let us be grateful
– Laat ons dankbaar wees
Let us rejoicify that goodness could subdue
– Laat ons bly wees dat goedheid kan onderwerp
The wicked workings of you-know-who
– Die goddelose werking van u-weet-wie
Isn’t it nice to know?
– Is dit nie lekker om te weet nie?
That good will conquer evil?
– Sal die goeie die kwaad oorwin?
The truth we all believe’ll by and by
– Die waarheid wat ons almal glo sal deur en deur
Outlive a lie
– Oorleef’n leuen
For you and—
– Vir jou en—
No one mourns the Wicked
– Niemand treur Oor Die Goddeloses nie
No one cries, “They won’t return”
– Niemand huil nie, “Hulle sal nie terugkom nie”
No one lays a lily on their grave
– Niemand lê’n lelie op hulle graf nie
The good man scorns the Wicked
– Die goeie man verag Die Goddelose
Through their lives, our children learn
– Deur hulle lewens leer ons kinders
What we miss when we misbehave
– Wat ons mis wanneer ons ons misdra
And Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– En Goedheid weet die Goddeloses se lewens is eensaam
Goodness knows the Wicked die alone
– God weet die Goddeloses sterf alleen
It just shows, when you’re wicked
– Dit wys net, wanneer jy goddeloos is
You’re left only on your own
– Jy bly net op jou eie
Yes, Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Ja, Goedheid weet Die Goddeloses se lewens is eensaam
Goodness knows the Wicked cry alone
– God ken die Goddelose huil alleen
Nothing grows for the Wicked
– Niks groei vir Die Goddeloses nie
They reap only what they’ve sown
– Hulle maai net wat hulle gesaai het
Miss Glinda
– Mevrou Glinda
Why does Wickedness happen?
– Hoekom gebeur Boosheid?
That’s a good question
– Dit is’n goeie vraag
Are people born Wicked?
– Word Mense Goddeloos gebore?
Or do they have Wickedness thrust upon them?
– Of is hulle ongehoorsaam?
After all, the Wicked Witch had a childhood
– Die Wicked Witch het immers’n kinderjare gehad
She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland
– Sy het’n pa gehad, wat terloops As Goewerneur Van Munchkinland aangestel is
I’m off to the assembly, dear
– Ek is weg na die vergadering, liewe
And she had a mother, as so many do
– En sy het’n ma gehad, soos so baie
How I hate to go and leave you lonely
– Hoe ek dit haat om te gaan en jou eensaam te laat
That’s alright, it’s only just one night
– Dis goed, dis net een nag
But know that you’re here in my heart
– Maar weet dat jy hier in my hart is
While I’m out of your sight
– Terwyl ek buite jou sig is
And, like every family, they had their secrets
– En, soos elke gesin, het hulle hul geheime gehad
Have another drink, my dark-eyed beauty
– Drink nog’n drankie, my donker-oog skoonheid
I’ve got one more night left here in town
– Ek het nog een nag hier in die stad
So have another drink of green elixir
– Drink nog’n groen eliksir
And we’ll have ourselves a little mixer
– En ons sal onsself’n bietjie menger hê
Have another little swallow, little lady
– Nog’n klein swaeltjie, klein dame
And follow me down
– En volg my af
And one thing led to another, as it so often does
– En een ding het na’n ander gelei, soos dit so dikwels doen
No!
– Nee, ek het nie!
But from the moment the witch was born, she was, well, different
– Maar vanaf die oomblik dat die heks gebore is, was sy, wel, anders
It’s coming
– Dit kom
Now?
– Nou?
The baby is coming
– Die baba kom
Oh, and how!
– O, en hoe!
I see a nose
– Ek sien’n neus
I see a curl
– Ek sien’n krul
It’s a healthy, perfect, lovely, little—
– Dit is’n gesonde, perfekte, pragtige, klein—
Oh!
– O, die ou!
Oh! Sweet Oz! Oh!
– O, die ou! Soet Oz! O, die ou!
How can it be?
– Hoe kan dit wees?
What does it mean?
– Wat beteken dit?
It’s uncanny
– Dit is vreemd
It’s obscene
– Dit is onwelvoeglik
Like a froggy, ferny cabbage
– Soos’n padda, ferny kool
The baby is unnaturally
– Die baba is onnatuurlik
Green
– Groen
Take it away
– Neem dit weg
Take it away!
– Neem dit weg!
And so, it couldn’t have been easy
– En so kon dit nie maklik gewees het nie
No one mourns the Wicked
– Niemand treur Oor Die Goddeloses nie
Now, at last, she’s dead and gone
– Nou, uiteindelik, is sy dood en weg
Now, at last, there’s joy throughout the land
– Nou, uiteindelik, is daar vreugde in die hele land
And Goodness knows
– En Goedheid weet
Goodness knows
– Goedheid weet
We know what Goodness is
– Ons weet Wat Goedheid is
Oh, ooh
– O, ooh
Goodness knows the Wicked die alone
– God weet die Goddeloses sterf alleen
She died alone
– Sy het alleen gesterf
Woe to those (Woe to those)
– Wee hulle (Wee hulle)
Who spurn what Goodnesses
– Wie verwerp watter Goedhede
They are shown
– Hulle word getoon
No one mourns the Wicked
– Niemand treur Oor Die Goddeloses nie
Good news
– Goeie nuus
No one mourns the Wicked
– Niemand treur Oor Die Goddeloses nie
Good news
– Goeie nuus
No one mourns the Wicked
– Niemand treur Oor Die Goddeloses nie
Wicked
– Goddeloos
Wicked
– Goddeloos