Videoclip
Songtext
Good news! The Witch, she’s dead!
– Gute Nachrichten! Die Hexe, sie ist tot!
Come out, come out, she’s gone!
– Komm raus, komm raus, sie ist weg!
Good news
– Gute Nachrichten
She’s dead
– Sie ist tot
The Witch of the West is dead
– Die Hexe des Westens ist tot
The wickedest witch there ever was
– Die böseste Hexe, die es je gab
The enemy of all of us here in Oz
– Der Feind von uns allen hier in Oz
Is dead
– Ist tot
Good news
– Gute Nachrichten
Good news
– Gute Nachrichten
Look! It’s Glinda!
– Schau! Es ist Glinda!
Let us be glad
– Lasst uns froh sein
Let us be grateful
– Lasst uns dankbar sein
Let us rejoicify that goodness could subdue
– Freuen wir uns, dass Güte bezwingen konnte
The wicked workings of you-know-who
– Das böse Wirken von du-weißt-schon-wem
Isn’t it nice to know?
– Ist es nicht schön zu wissen?
That good will conquer evil?
– Dass das Gute das Böse besiegen wird?
The truth we all believe’ll by and by
– Die Wahrheit, an die wir alle glauben, wird nach und nach
Outlive a lie
– Überlebe eine Lüge
For you and—
– Für Sie und—
No one mourns the Wicked
– Niemand trauert um die Bösen
No one cries, “They won’t return”
– Niemand schreit: “Sie werden nicht zurückkehren”
No one lays a lily on their grave
– Niemand legt eine Lilie auf sein Grab
The good man scorns the Wicked
– Der gute Mann verachtet die Bösen
Through their lives, our children learn
– Durch ihr Leben lernen unsere Kinder
What we miss when we misbehave
– Was wir vermissen, wenn wir uns schlecht benehmen
And Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Und Gott weiß, dass das Leben der Bösen einsam ist
Goodness knows the Wicked die alone
– Gott weiß, dass die Bösen allein sterben
It just shows, when you’re wicked
– Es zeigt sich nur, wenn du böse bist
You’re left only on your own
– Du bist nur auf dich allein gestellt
Yes, Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Ja, Gott weiß, dass das Leben der Bösen einsam ist
Goodness knows the Wicked cry alone
– Gott kennt den bösen Schrei allein
Nothing grows for the Wicked
– Für die Bösen wächst nichts
They reap only what they’ve sown
– Sie ernten nur, was sie gesät haben
Miss Glinda
– Fräulein Glinda
Why does Wickedness happen?
– Warum geschieht Bosheit?
That’s a good question
– Das ist eine gute Frage
Are people born Wicked?
– Werden Menschen böse geboren?
Or do they have Wickedness thrust upon them?
– Oder haben sie eine Bosheit, die ihnen aufgezwungen wird?
After all, the Wicked Witch had a childhood
– Immerhin hatte die böse Hexe eine Kindheit
She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland
– Sie hatte einen Vater, der übrigens zum Gouverneur von Munchkinland ernannt worden war
I’m off to the assembly, dear
– Ich gehe zur Versammlung, Schatz
And she had a mother, as so many do
– Und sie hatte eine Mutter, wie so viele
How I hate to go and leave you lonely
– Wie ich es hasse zu gehen und dich einsam zu lassen
That’s alright, it’s only just one night
– Das ist in Ordnung, es ist nur eine Nacht
But know that you’re here in my heart
– Aber wisse, dass du hier in meinem Herzen bist
While I’m out of your sight
– Während ich außer Sichtweite bin
And, like every family, they had their secrets
– Und wie jede Familie hatten sie ihre Geheimnisse
Have another drink, my dark-eyed beauty
– Trink noch einen Drink, meine dunkeläugige Schönheit
I’ve got one more night left here in town
– Ich habe noch eine Nacht hier in der Stadt
So have another drink of green elixir
– Trinken Sie also noch ein Glas grünes Elixier
And we’ll have ourselves a little mixer
– Und wir werden uns einen kleinen Mixer nehmen
Have another little swallow, little lady
– Trink noch einen kleinen Schluck, kleine Dame
And follow me down
– Und folge mir nach unten
And one thing led to another, as it so often does
– Und eins führte zum anderen, wie so oft
No!
– Nein!
But from the moment the witch was born, she was, well, different
– Aber von dem Moment an, als die Hexe geboren wurde, war sie, na ja, anders
It’s coming
– Es kommt
Now?
– Jetzt?
The baby is coming
– Das Baby kommt
Oh, and how!
– Oh, und wie!
I see a nose
– Ich sehe eine Nase
I see a curl
– Ich sehe eine Locke
It’s a healthy, perfect, lovely, little—
– Es ist ein gesundes, perfektes, schönes, kleines—
Oh!
– Oh!
Oh! Sweet Oz! Oh!
– Oh! Süße Oz! Oh!
How can it be?
– Wie kann es sein?
What does it mean?
– Was bedeutet das?
It’s uncanny
– Es ist unheimlich
It’s obscene
– Es ist obszön
Like a froggy, ferny cabbage
– Wie ein froschiger Farnkohl
The baby is unnaturally
– Das Baby ist unnatürlich
Green
– Grün
Take it away
– Wegnehmen
Take it away!
– Nimm es weg!
And so, it couldn’t have been easy
– Und so konnte es nicht einfach gewesen sein
No one mourns the Wicked
– Niemand trauert um die Bösen
Now, at last, she’s dead and gone
– Jetzt ist sie endlich tot und weg
Now, at last, there’s joy throughout the land
– Jetzt ist endlich Freude im ganzen Land
And Goodness knows
– Und Gott weiß es
Goodness knows
– Gott weiß es
We know what Goodness is
– Wir wissen, was Güte ist
Oh, ooh
– Oh, oh
Goodness knows the Wicked die alone
– Gott weiß, dass die Bösen allein sterben
She died alone
– Sie starb allein
Woe to those (Woe to those)
– Wehe denen (Wehe denen)
Who spurn what Goodnesses
– Wer verschmäht welche Güte
They are shown
– Sie werden gezeigt
No one mourns the Wicked
– Niemand trauert um die Bösen
Good news
– Gute Nachrichten
No one mourns the Wicked
– Niemand trauert um die Bösen
Good news
– Gute Nachrichten
No one mourns the Wicked
– Niemand trauert um die Bösen
Wicked
– Böse
Wicked
– Böse
