Wicked Movie Cast & Ariana Grande – No One Mourns the Wicked فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Good news! The Witch, she’s dead!
– خبر خوب! جادوگر ، اون مرده!
Come out, come out, she’s gone!
– بيا بيرون ، بيا بيرون ، اون رفته!

Good news
– خبر خوب
She’s dead
– اون مرده
The Witch of the West is dead
– جادوگر غرب مرده است
The wickedest witch there ever was
– شرورترین جادوگری که تا حالا اونجا بوده
The enemy of all of us here in Oz
– دشمن همه ما در اوز
Is dead
– مرده است
Good news
– خبر خوب
Good news
– خبر خوب

Look! It’s Glinda!
– نگاه کن! گليندا هستم

Let us be glad
– بیایید خوشحال باشیم
Let us be grateful
– بیایید سپاسگزار باشیم
Let us rejoicify that goodness could subdue
– بیایید شادمان باشیم که نیکی می تواند تسخیر شود
The wicked workings of you-know-who
– کار بد تو میدونی کی
Isn’t it nice to know?
– خوب نيست که بدوني؟
That good will conquer evil?
– که خوب شر را فتح خواهد کرد ؟
The truth we all believe’ll by and by
– حقیقت که همه ما باور داریم
Outlive a lie
– از دروغ زنده بمون
For you and—
– برای شما و—

No one mourns the Wicked
– هيچکس براي شرور عزاداري نميکنه

No one cries, “They won’t return”
– هيچکس گريه نميکنه “اونا برنميگردن”

No one lays a lily on their grave
– هيچکس روي قبرشون گل ليلي نميذاره

The good man scorns the Wicked
– مرد خوب شرور را تحقیر می کند

Through their lives, our children learn
– در طول زندگیشون ، بچه هامون یاد میگیرن

What we miss when we misbehave
– وقتی بدرفتاری می کنیم چه چیزی را از دست می دهیم

And Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– و خدا ميدونه که زندگي شرورها تنهاست
Goodness knows the Wicked die alone
– خدا ميدونه که شرور تنها مي ميرن
It just shows, when you’re wicked
– فقط نشون میده ، وقتی که تو شرور هستی
You’re left only on your own
– تو فقط به تنهایی می مونی

Yes, Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– بله ، خدا ميدونه که زندگي شرورها تنهاست
Goodness knows the Wicked cry alone
– خدا می داند که شرور تنها گریه می کنند
Nothing grows for the Wicked
– هیچ چیز برای بدکاران رشد نمی کند
They reap only what they’ve sown
– آنها فقط آنچه را که کاشته اند درو می کنند

Miss Glinda
– خانم گليندا
Why does Wickedness happen?
– چرا شرارت اتفاق می افتد ؟

That’s a good question
– این یه سوال خوبیه
Are people born Wicked?
– آیا مردم بد متولد می شوند ؟
Or do they have Wickedness thrust upon them?
– و آیا بر آنان ظلمی نازل شده است ؟
After all, the Wicked Witch had a childhood
– از این گذشته ، جادوگر شرور کودکی داشت
She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland
– او پدر داشت که به هر حال به عنوان فرماندار مونچکینلند منصوب شده بود

I’m off to the assembly, dear
– من دارم ميرم به مجلس عزيزم

And she had a mother, as so many do
– و اون يه مادر داشت ، مثل خيلي ها

How I hate to go and leave you lonely
– چقدر از رفتن و تنها گذاشتنت متنفرم

That’s alright, it’s only just one night
– مشکلی نیست ، فقط یه شب هست

But know that you’re here in my heart
– اما بدونید که شما اینجا در قلب من هستید
While I’m out of your sight
– در حالی که من از چشم تو دورم

And, like every family, they had their secrets
– و مثل هر خانواده اي ، اونا هم راز هاي خودشون رو داشتن

Have another drink, my dark-eyed beauty
– يه نوشيدني ديگه بخور ، زيبايي چشم سياه من
I’ve got one more night left here in town
– من يه شب ديگه اينجا توي شهر مونده
So have another drink of green elixir
– پس يه نوشيدني ديگه از الکسير سبز بخور
And we’ll have ourselves a little mixer
– و ما هم يه مخلوط کن کوچولو داريم
Have another little swallow, little lady
– يه بلع کوچولو ديگه بخور ، خانم کوچولو
And follow me down
– و از من پیروی کن

And one thing led to another, as it so often does
– و یک چیز به چیز دیگری منجر شد ، همانطور که اغلب انجام می شود

No!
– نه!

But from the moment the witch was born, she was, well, different
– اما از لحظه اي که جادوگر به دنيا اومد ، اون ، خب ، متفاوت بود

It’s coming
– داره میاد

Now?
– حالا؟

The baby is coming
– بچه داره میاد

Oh, and how!
– اوه ، و چگونه!

I see a nose
– بینی می بینم

I see a curl
– من یک حلقه می بینم

It’s a healthy, perfect, lovely, little—
– اين يه چيز سالم ، کامل ، دوست داشتني ، کوچولو—

Oh!
– اوه!

Oh! Sweet Oz! Oh!
– اوه! اوز شیرین! اوه!

How can it be?
– چگونه می تواند باشد؟

What does it mean?
– یعنی چی ؟

It’s uncanny
– عجیبه

It’s obscene
– فحش است

Like a froggy, ferny cabbage
– مثل کلم قورباغه ای و فرنی
The baby is unnaturally
– کودک غیر طبیعی است

Green
– سبز


Take it away
– آن را دور کنید
Take it away!
– آن را دور کنید!

And so, it couldn’t have been easy
– و بنابراین ، نمی توانست آسان باشد

No one mourns the Wicked
– هيچکس براي شرور عزاداري نميکنه
Now, at last, she’s dead and gone
– حالا ، بالاخره ، اون مرده و رفته
Now, at last, there’s joy throughout the land
– حالا ، بالاخره ، در سراسر کشور شادی وجود داره
And Goodness knows
– و خدا می داند

Goodness knows
– خدا ميدونه

We know what Goodness is
– ما میدونیم که خوبی چیه

Oh, ooh
– اوه ، اوه

Goodness knows the Wicked die alone
– خدا ميدونه که شرور تنها مي ميرن

She died alone
– اون تنها مرد

Woe to those (Woe to those)
– وای بر آن ها (وای بر آن ها)
Who spurn what Goodnesses
– چه کسی چه خوبی ها را رد می کند
They are shown
– آنها نشان داده شده است
No one mourns the Wicked
– هيچکس براي شرور عزاداري نميکنه

Good news
– خبر خوب

No one mourns the Wicked
– هيچکس براي شرور عزاداري نميکنه

Good news
– خبر خوب

No one mourns the Wicked
– هيچکس براي شرور عزاداري نميکنه
Wicked
– شرور
Wicked
– شرور


Wicked Movie Cast

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: