Wicked Movie Cast & Ariana Grande – No One Mourns the Wicked Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Good news! The Witch, she’s dead!
– Jó hírek! A boszorkány halott!
Come out, come out, she’s gone!
– Gyere elő, Gyere elő, eltűnt!

Good news
– Jó hír
She’s dead
– Meghalt
The Witch of the West is dead
– Meghalt a Nyugati Boszorkány
The wickedest witch there ever was
– A valaha volt leggonoszabb boszorkány
The enemy of all of us here in Oz
– Mindannyiunk ellensége itt Oz-ban
Is dead
– Halott
Good news
– Jó hír
Good news
– Jó hír

Look! It’s Glinda!
– Nézd! Ez Glinda!

Let us be glad
– Legyünk boldogok
Let us be grateful
– Legyünk hálásak
Let us rejoicify that goodness could subdue
– Örvendezzünk, hogy a jóság leigázhatja
The wicked workings of you-know-who
– A tudod-ki gonosz működése
Isn’t it nice to know?
– Hát nem jó tudni?
That good will conquer evil?
– Hogy a jó legyőzi a gonoszt?
The truth we all believe’ll by and by
– Az igazság, amiben mindannyian hiszünk
Outlive a lie
– Túlélni egy hazugságot
For you and—
– Neked és—

No one mourns the Wicked
– Senki sem gyászolja a gonoszokat

No one cries, “They won’t return”
– Senki sem sír, ” nem térnek vissza”

No one lays a lily on their grave
– Senki nem tesz liliomot a sírjára

The good man scorns the Wicked
– A jó ember megveti a gonoszokat

Through their lives, our children learn
– Életük során gyermekeink megtanulják

What we miss when we misbehave
– Mi hiányzik, ha rosszul viselkedünk

And Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Isten tudja, hogy a gonoszok élete magányos
Goodness knows the Wicked die alone
– Isten tudja, hogy a gonoszok egyedül halnak meg
It just shows, when you’re wicked
– Csak azt mutatja, amikor gonosz vagy
You’re left only on your own
– Csak magadra maradsz

Yes, Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Igen, Isten tudja, hogy a gonoszok élete magányos
Goodness knows the Wicked cry alone
– Isten tudja, hogy a gonosz egyedül sír
Nothing grows for the Wicked
– Semmi sem nő a gonoszok számára
They reap only what they’ve sown
– Csak azt aratják, amit vetettek

Miss Glinda
– Glinda
Why does Wickedness happen?
– Miért történik a gonoszság?

That’s a good question
– Ez egy jó kérdés
Are people born Wicked?
– Gonosznak születnek az emberek?
Or do they have Wickedness thrust upon them?
– Vagy gonoszság nyomja őket?
After all, the Wicked Witch had a childhood
– Végtére is, a gonosz boszorkánynak gyermekkora volt
She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland
– Volt egy apja, aki mellesleg, nevezték ki kormányzója Munchkinland

I’m off to the assembly, dear
– Megyek a gyűlésre, kedves

And she had a mother, as so many do
– És volt egy anyja, mint oly sokan

How I hate to go and leave you lonely
– Hogy utállak egyedül hagyni

That’s alright, it’s only just one night
– Ez rendben van, ez csak egy éjszaka

But know that you’re here in my heart
– De tudd, hogy itt vagy a szívemben
While I’m out of your sight
– Amíg nem vagyok a szemed előtt

And, like every family, they had their secrets
– Mint minden családnak, nekik is voltak titkaik

Have another drink, my dark-eyed beauty
– Igyál még egyet, sötét szemű szépségem
I’ve got one more night left here in town
– Van még egy éjszakám a városban
So have another drink of green elixir
– Tehát igyon még egy italt a zöld elixírből
And we’ll have ourselves a little mixer
– És lesz egy kis mixerünk
Have another little swallow, little lady
– Van még egy kis fecske, kis hölgy
And follow me down
– És kövess le

And one thing led to another, as it so often does
– Egyik dolog a másikhoz vezetett, mint oly gyakran

No!
– Ne!

But from the moment the witch was born, she was, well, different
– De attól a pillanattól kezdve, hogy a boszorkány megszületett, ő volt, jól, más

It’s coming
– Jön

Now?
– Most?

The baby is coming
– Jön a baba

Oh, and how!
– Ó, és hogyan!

I see a nose
– Látok egy orrot

I see a curl
– Látok egy göndör

It’s a healthy, perfect, lovely, little—
– Ez egy egészséges, tökéletes, kedves, kis—

Oh!
– Ó!

Oh! Sweet Oz! Oh!
– Ó! Édes Oz! Ó!

How can it be?
– Hogy lehet ez?

What does it mean?
– Mit jelent ez?

It’s uncanny
– Ez hátborzongató

It’s obscene
– Ez obszcén

Like a froggy, ferny cabbage
– Mint egy béka, ferny káposzta
The baby is unnaturally
– A baba természetellenes

Green
– Zöld


Take it away
– Take it away
Take it away!
– Vidd innen!

And so, it couldn’t have been easy
– És így, nem lehetett könnyű

No one mourns the Wicked
– Senki sem gyászolja a gonoszokat
Now, at last, she’s dead and gone
– Most, végre, meghalt és eltűnt
Now, at last, there’s joy throughout the land
– Most, végre, öröm van az egész országban
And Goodness knows
– És Isten tudja

Goodness knows
– Isten tudja

We know what Goodness is
– Tudjuk, mi a jóság

Oh, ooh
– Oh, ooh

Goodness knows the Wicked die alone
– Isten tudja, hogy a gonoszok egyedül halnak meg

She died alone
– Egyedül halt meg

Woe to those (Woe to those)
– Jaj azoknak (Jaj azoknak)
Who spurn what Goodnesses
– Ki dobja el a jót
They are shown
– Ezek jelennek meg
No one mourns the Wicked
– Senki sem gyászolja a gonoszokat

Good news
– Jó hír

No one mourns the Wicked
– Senki sem gyászolja a gonoszokat

Good news
– Jó hír

No one mourns the Wicked
– Senki sem gyászolja a gonoszokat
Wicked
– Gonosz
Wicked
– Gonosz


Wicked Movie Cast

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: