I go through your iPad lookin’ for
– Ich gehe durch dein iPad und suche nach
Something that I used to have
– Etwas, das ich früher hatte
Guess I finally lost my mind
– Ich glaube, ich habe endlich meinen Verstand verloren
I wish that I could take my number back
– Ich wünschte, ich könnte meine Nummer zurücknehmen
Go back to the place we met
– Geh zurück zu dem Ort, an dem wir uns getroffen haben
Start this up a second time
– Starten Sie dies ein zweites Mal
You’re living in a past life, 25
– Du lebst in einem früheren Leben, 25
All your friends are verified
– Alle deine Freunde sind verifiziert
Acting like they’re first in line
– Benimm dich, als wärst du der Erste in der Reihe
I’m looking at your life through cellophane
– Ich schaue auf dein Leben durch Zellophan
Hoping things would stay the same
– In der Hoffnung, dass die Dinge gleich bleiben würden
I was always by your side
– Ich war immer an deiner Seite
And isn’t it strange how we’re strangers again?
– Und ist es nicht seltsam, dass wir wieder Fremde sind?
Isn’t it strange how we’re strangers again?
– Ist es nicht seltsam, dass wir wieder Fremde sind?
And now we’re strangers again
– Und jetzt sind wir wieder Fremde
And now we’re strangers again
– Und jetzt sind wir wieder Fremde
You were just a downtown socialite
– Du warst nur eine Prominente aus der Innenstadt
Ship I pass on summer nights
– Schiff, das ich in Sommernächten passiere
Shadow that I can’t define
– Schatten, den ich nicht definieren kann
Turned into a gaslight kerosene
– Verwandelte sich in ein Gaslicht Kerosin
Love that felt like seventeen
– Liebe, die sich wie siebzehn anfühlte
Hurt me ’til I feel alive
– Tu mir weh, bis ich mich lebendig fühle
I wonder where your friends are
– Ich frage mich, wo deine Freunde sind
Where you go? Who you know now?
– Wohin gehst du? Wen kennst du jetzt?
You play the same card, swear to God, do you call him?
– Sie spielen die gleiche Karte, schwöre bei Gott, rufen Sie ihn an?
Isn’t it strange how we’re strangers again?
– Ist es nicht seltsam, dass wir wieder Fremde sind?
And now we’re strangers again
– Und jetzt sind wir wieder Fremde
And now we’re strangers again
– Und jetzt sind wir wieder Fremde
You were just a downtown socialite
– Du warst nur eine Prominente aus der Innenstadt
Ship I pass on summer nights
– Schiff, das ich in Sommernächten passiere
Shadow that I can’t define
– Schatten, den ich nicht definieren kann
Turned into a gaslight kerosene
– Verwandelte sich in ein Gaslicht Kerosin
Love that felt like 17
– Liebe, die sich anfühlte 17
Hurt me ’til I feel alive
– Tu mir weh, bis ich mich lebendig fühle
Isn’t it strange how we’re strangers again?
– Ist es nicht seltsam, dass wir wieder Fremde sind?
Now both of us know, we were better as friends
– Jetzt wissen wir beide, wir waren besser als Freunde
When it all, yeah, when it all falls apart
– Wenn alles, ja, wenn alles auseinander fällt
Sometimes you let go just to know where to start
– Manchmal lässt man los, nur um zu wissen, wo man anfangen soll
Something that I used to have
– Etwas, das ich früher hatte
Something that I used to have
– Etwas, das ich früher hatte
Something that I used to have
– Etwas, das ich früher hatte
And now we’re strangers again
– Und jetzt sind wir wieder Fremde
Something that I used to have
– Etwas, das ich früher hatte
You were just a downtown socialite
– Du warst nur eine Prominente aus der Innenstadt
Ship I pass on summer nights
– Schiff, das ich in Sommernächten passiere
Shadow that I can’t define
– Schatten, den ich nicht definieren kann
Turned into a gaslight kerosene
– Verwandelte sich in ein Gaslicht Kerosin
Love that felt like 17
– Liebe, die sich anfühlte 17
Hurt me ’til I feel alive
– Tu mir weh, bis ich mich lebendig fühle
The Chainsmokers – iPad Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.