Destiny’s Child – Independent Women, Part I Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Lucy Liu
– Lucy Liu
With my girl, Drew
– Mit meinem Mädchen, Drew
Cameron D. and Destiny
– Cameron D. und Schicksal
Charlie’s Angels, come on
– Charlies Engel, komm schon
Uh, uh, uh
– Uh, uh, uh

Question, tell me what you think about me
– Frage, sag mir, was du über mich denkst
I buy my own diamonds and I buy my own rings
– Ich kaufe meine eigenen Diamanten und ich kaufe meine eigenen Ringe
Only ring your celly when I’m feelin’ lonely
– Nur Ring Ihre celly, wenn ich feelin ‘einsam
When it’s all over please get up and leave
– Wenn alles vorbei ist, bitte aufstehen und gehen
Question, tell me how you feel about this
– Frage, sag mir, wie du dich dabei fühlst
Try to control me, boy you get dismissed
– Versuche mich zu kontrollieren, Junge, du wirst entlassen
Pay my own car note and I pay my own bills
– Bezahle mein eigenes Auto, und ich bezahle meine eigenen Rechnungen
Always fifty-fifty in relationships
– Immer fünfzig-fünfzig in Beziehungen

The shoes on my feet
– Die Schuhe an meinen Füßen
I bought it
– Ich kaufte es
The clothes I’m wearing
– Die Kleidung, die ich trage
I bought it
– Ich kaufte es
The rock I’m rockin’
– Der Fels, den ich rocke
I bought it
– Ich kaufte es
‘Cause I depend on me if I want it
– Denn ich hänge von mir ab, wenn ich es will

The watch I’m wearin’
– Die Uhr, die ich trage
I bought it
– Ich kaufte es
The house I live in
– Das Haus, in dem ich wohne
I bought it
– Ich kaufte es
The car I’m driving
– Das Auto, das ich fahre
I bought it
– Ich kaufte es
I depend on me (I depend on me)
– Ich hänge von mir ab (Ich hänge von mir ab)

All the women, who’re independent
– Alle Frauen, die unabhängig sind
Throw your hands up at me
– Wirf deine Hände auf mich
All the honeys who makin’ money
– Alle Honige, die Geld verdienen
Throw your hands up at me
– Wirf deine Hände auf mich
All the mommas who profit dollars
– Alle Mamas, die Dollar profitieren
Throw your hands up at me
– Wirf deine Hände auf mich
All the ladies who truly feel me
– Alle Damen, die mich wirklich fühlen
Throw your hands up at me
– Wirf deine Hände auf mich

Girl, I didn’t know you could get down like that
– Mädchen, ich wusste nicht, dass du so runterkommen kannst
Charlie, how your Angels get down like that?
– Charlie, wie kommen deine Engel so runter?
Girl, I didn’t know you could get down like that
– Mädchen, ich wusste nicht, dass du so runterkommen kannst
Charlie, how your Angels get down like that?
– Charlie, wie kommen deine Engel so runter?

Tell me how you feel about this
– Sag mir, wie du dich dabei fühlst
Do what I want, live how I wanna live
– Tu was ich will, lebe wie ich leben will
I worked hard and sacrificed to get what I get
– Ich habe hart gearbeitet und geopfert, um zu bekommen, was ich bekomme
Ladies, it ain’t easy bein’ independent
– Ladies, es ist nicht einfach, unabhängig zu sein
Question, how’d you like this knowledge that I brought?
– Frage: Wie gefällt Ihnen dieses Wissen, das ich mitgebracht habe?
Braggin’ on that cash that he gave you is a front
– Prahlen mit dem Geld, das er dir gegeben hat, ist eine Front
If you’re gonna brag make sure it’s your money you flaunt
– Wenn Sie gonna prahlen stellen Sie sicher, es ist Ihr Geld, das Sie zur Schau stellen
Depend on no one else to give you what you want
– Verlassen Sie sich auf niemanden sonst, um Ihnen zu geben, was Sie wollen

The shoes on my feet
– Die Schuhe an meinen Füßen
I bought it
– Ich kaufte es
The clothes I’m wearing
– Die Kleidung, die ich trage
I bought it
– Ich kaufte es
The rock I’m rockin’
– Der Fels, den ich rocke
I bought it
– Ich kaufte es
‘Cause I depend on me if I want it
– Denn ich hänge von mir ab, wenn ich es will

The watch I’m wearin’
– Die Uhr, die ich trage
I bought it
– Ich kaufte es
The house I live in
– Das Haus, in dem ich wohne
I bought it
– Ich kaufte es
The car I’m driving
– Das Auto, das ich fahre
I bought it
– Ich kaufte es
I depend on me
– Ich hänge von mir ab
(I depend on me)
– (Ich hänge von mir ab)

All the women who independent
– Alle Frauen, die unabhängig
Throw your hands up at me
– Wirf deine Hände auf mich
All the honeys who makin’ money
– Alle Honige, die Geld verdienen
Throw your hands up at me, baby
– Wirf deine Hände auf mich, Baby
All the mommas who profit dollars
– Alle Mamas, die Dollar profitieren
Throw your hands up at me
– Wirf deine Hände auf mich
All the ladies who truly feel me
– Alle Damen, die mich wirklich fühlen
Throw your hands up at me
– Wirf deine Hände auf mich

Girl, I didn’t know you could get down like that
– Mädchen, ich wusste nicht, dass du so runterkommen kannst
Charlie, how your Angels get down like that?
– Charlie, wie kommen deine Engel so runter?
Girl, I didn’t know you could get down like that
– Mädchen, ich wusste nicht, dass du so runterkommen kannst
Charlie, how your Angels get down like that
– Charlie, wie deine Engel so runterkommen

Destiny’s Child, wassup?
– Destiny’s Child, wassup?
You in the house? Sure ’nuff
– Bist du im Haus? Sicher ’nuff
We’ll break these people off, Angel style
– Wir brechen diese Leute ab, Angel.
Child of Destiny (Oh-oh-oh)
– Kind des Schicksals (Oh-oh-oh)
Independent beauty (Oh-oh-oh-oh-oh)
– Unabhängige Schönheit (Oh-oh-oh-oh-oh)
No one else takes care of me (Oh-oh-oh-oh-oh)
– Niemand sonst kümmert sich um mich (Oh-oh-oh-oh-oh)
Charlie’s Angels, (Oh-oh-oh-oh)
– Charlies Engel, (Oh-oh-oh-oh)

All the women who independent
– Alle Frauen, die unabhängig
Throw your hands up at me
– Wirf deine Hände auf mich
All the honeys who makin’ money
– Alle Honige, die Geld verdienen
Throw your hands up at me
– Wirf deine Hände auf mich
All the mommas who profit dollars
– Alle Mamas, die Dollar profitieren
Throw your hands up at me
– Wirf deine Hände auf mich
All the ladies who truly feel me
– Alle Damen, die mich wirklich fühlen
Throw your hands up at me
– Wirf deine Hände auf mich

Girl, I didn’t know you could get down like that
– Mädchen, ich wusste nicht, dass du so runterkommen kannst
Charlie, how your Angels get down like that?
– Charlie, wie kommen deine Engel so runter?
Girl, I didn’t know you could get down like that
– Mädchen, ich wusste nicht, dass du so runterkommen kannst
Charlie, how your Angels get down like that?
– Charlie, wie kommen deine Engel so runter?
Girl, I didn’t know you could get down like that
– Mädchen, ich wusste nicht, dass du so runterkommen kannst
Charlie, how your Angels get down like that?
– Charlie, wie kommen deine Engel so runter?
Girl, I didn’t know you could get down like that
– Mädchen, ich wusste nicht, dass du so runterkommen kannst
Charlie, how your Angels get down like that?
– Charlie, wie kommen deine Engel so runter?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın