GR6 Explode – Let’s Go 5 Portugesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

EDITANDO
– Edizioa


DJ GBR
– DJ GBRREKIN
Salve PH, Ryan SP
– Gorde PH, Ryan SP

– Eh

Se as palavras não voltar vazia’
– Hitzak ez badira hutsik itzultzen’
Imagina o meu carro como fica
– Imajinatu nire autoa dirudien bezala
Eu ‘tô sempre charrado, lotado de amiga
– Beti erretzen naute, lagunez beteta
Essas garota’ que sabem viver a vida
– Bizitza nola bizi dakiten neskak
Ela pelada no Apple Vision, tipo o Ney’, o pai ‘tá on
– Biluzik Dago Sagar Ikusmenarekin, Ney ‘ s bezala
De iPhone 16, na vibe do Dom Pérignon
– Iphone 16tik, Dom Pérignonen bibrazioan
Caceta e planeta na modelo da Vuitton
– Oilarra Eta Planeta Vuitton ereduan
Que gosta de presente e me fala que sempre é bom
– Nori gustatzen zaio eta esaten dit beti dela ona
Fresh frozen, me sinto congelado
– Izoztuta nago, izoztuta nago
Sabe o Igor Guilherme? Tal do cara é ocupado
– Ezagutzen Al Duzu Igor Guilherme? Tipo hori lanpetuta dago
Lançou logo um Bugatti, veio todo embalado
– Laster bugatti bat jaurti zuten, denak bilduta
De Casablanca eu me sinto enjoado
– Casablancatik goragalea sentitzen dut
Elas debocha’ de Alexander McQueen no salto
– Alexander mcqueenekin barre egiten dute
Final de ano, minha ex me esquece
– Urte amaieran, nire senarrak ahaztu egiten nau.
É vários hit, GBR ‘tá no palco
– Hainbat arrakasta izan ditu, gbr agertokian dago
Ficou bem claro que ‘tá com a tropa do Kevin
– Garbi dago Mikelen troparekin zaudela
Richard Millie, ‘tô com uns’ M jogado
– Rikardo arregi:’ euskaraz bizi nahi dut ‘ antzezlana
Gatinha tonta, inveja fica com febre
– Katuen inbidiak sukarra du
Louca de gin, ela só quer sentar pros mais chefe’
– Erotuta dago ginebrarekin. profesional gehiago nahi ditu’

Let’s go
– Goazen
Sabe, até deixei a revoada
– Artaldea ere utzi nuen
Não sei se a revoada me deixou
– Ez dakit artaldeak utzi ninduen
Let’s go
– Goazen
A festa dos menino’ é salada (A liderança tá na casa)
– Mutilen Festa entsalada da (lidergoa Etxean dago)
Até quem não queria endoidou (E aí, negão)
– Erotu nahi ez zutenak ere (eta han, beltzak)

Amor é lorota, ela quer as nota’
– Maitasuna puta bat da, oharrak nahi ditu’
Por isso, embriagado eu vou de Lambo sem capota
– Mozkortuta Nago Eta Ez dut kapelurik
Não filma minha cara, eu não gosto que me incomoda
– Ez filmatu nire aurpegia, ez zait gustatzen traba egiten dit
Sem papo furado, ajoelha e faz sua cota
– Ez egin txorakeriarik, belaunikatu eta egin zure kuota
É que ele tem mais de três jet’ atracado na marina
– Hiru hegazkin baino gehiago ditu ‘ marinan ainguratuta
Casa 22, campo de golf e uma piscina
– Etxea 22, golf zelaia eta igerilekua
‘Tá fazendo festa, acabando com as patricinha’
– “Festa bat egiten ari zara, patriarkatuari amaiera emanez”
Ele é bigode assombra na roncaria
– Zurrunbiloan dabil
Uns milhões em cripto e seu silili tá pago
– Zenbait milioi kripto eta zure silili ordaindu da
Lipo HD, eu te deixo montada
– Lipo HD, muntatuta uzten zaitut
Não é querendo paga, te aposento
– Ez dut ordaindu nahi, erretiroa hartu dut
O pai tem a fábrica, os investimento’
– Aitak fabrika du, inbertsioak’
Saca a Ferrari do lacre, trás do ponto cego
– Hartu ferrari zigilatzeko argizaritik, puntu itsuaren atzean
Ronca e posta nada pra civil não por no inquérito
– Zurrunga egin eta ez ezer zibilari ez ikerketarako
Puxa o bico verde, três maço’ do forte
– Tira mokadu berdea, hiru pakete ‘ indartsuenak
Louco no puteiro com o amigo Travis Scott
– Erotuta putakume bat lagun Travis Scottekin
Muita roncaria, eu tô vivendo, mas não posto
– Zurrumurru asko, bizi naiz, baina ez jarri
Maloca sigilo, fazendo negócio’
– Malokako isiltasuna, negozioak egiten’
Papai ‘tá quietinho, papai ‘tá no foco
– Aitaren isiltasuna, aitaren kontzentrazioa
Papai conduzindo, papai é bigode
– Aita gidatzen, aita bibotea da
Muita roncaria, eu tô vivendo mas não posto
– Snoring asko, bizi naiz, baina ez jarri
Maloca sigilo, fazendo negócio’
– Malokako isiltasuna, negozioak egiten’
Papai ‘tá quietinho, papai ‘tá no foco
– Aitaren isiltasuna, aitaren kontzentrazioa
Papai conduzindo, papai é bigode
– Aita gidatzen, aita bibotea da
Muita roncaria, eu tô vivendo mas não posto
– Snoring asko, bizi naiz, baina ez jarri
Maloca sigilo, fazendo negócio’
– Malokako isiltasuna, negozioak egiten’
Papai ‘tá quietinho, papai ‘tá no foco
– Aitaren isiltasuna, aitaren kontzentrazioa
Papai conduzindo, papai é bigode (É)
– Aita gidatzen, aita bibotea da (da)

Vida de gângster, faz as folhas sem aparecer
– Gangster bizitza, hostoak egiten agertu gabe
4M é o que te faz viver
– 4M-k bizia ematen dizu
Se quer uma dose de adrenalina
– Adrenalina dosi bat nahi baduzu
Vem pra onde não falta prazer
– Zatoz plazer faltarik ez dagoen lekura
Que aqui tem o melhor pra tu fumar
– Hau da erretzen duzun gauzarik onena
Vai escolher o que quiser beber
– Edan nahi duzuna aukeratuko duzu
Aqui tu pode dar o celular
– Hemen eman dezakezu telefono mugikorra
Tu pode dar pra quem quiser comer
– Jan nahi duenari eman diezaiokezu
Só fica a vontade na casa do chefe que banca sua brisa
– Testamentua bakarrik da nagusiaren Etxean Haizea Jotzen duena
Tem vinte piranha jogada, pelada na sala e piscina
– Hogei piraña jo ditu, biluzik egongelan eta igerilekuan
Joga o comprimido na água gelada que te alucina
– Bota pilula haluzinazioak dituzun ur izoztuetan
Chapada ela vem, cavalga em mim (Ahn)
– Goian dago. niregana dator (Ahn)

365 dias
– 365 egun
Pra gente correr atrás desse progresso
– Aurrerapen hau jarraitzeko
O mal do malandro é achar que geral é bobo
– Gaiztakeria da jenerala ergela dela pentsatzea
E só a mãe dele que fez o filho esperto
– Eta bere ama bakarrik bere semea azkarra egin zuena
Eu tô com a senha do dinheiro, tô sem brincadeira
– Dirua pasahitza naiz, ez naiz txantxetan
É tipo rifa do Chrys Dias junto com o Buzeira
– Chrys Diasen zozketa Bezalakoa Da Buzeirarekin Batera
É papo de mudar de vida, juntar uma beira
– Bizitza Aldatzen Duen Hitzaldia da, mugak batuz
O Travis Scott eu já não sei, mas eu já tô desde a primeira
– Travis Scottekin hitz Egin dut. ez dakit gehiago, baina lehenengotik egon naiz han
A quebrada modernizou (Ô, ô)
– Eusko jaurlaritzaren laguntzarekin Egindako azpitituluak
Ela faz grana com story, vende conteúdo
– Istorioarekin dirua irabazten du, edukiak saltzen ditu
Os moleque de BYD, as da PUC pula’ ni’mim
– BYD-en umea, PUC-en pula ‘ ni ‘ mi
Fazer o que se eu nasci pra dominar o mundo?
– Eta mundua gobernatzeko jaio banintz?
Eu vou gritar bem alto que hoje é Let’s Go
– Oihu egingo dut gaur Goazen
Elas quer ir jantar no Bololô
– Bazkaltzera Joan Nahi Dute Bilbon
As putas cara’, os invejoso tem de monte o IG que falou
– Putakume hori. ‘ inbidia diotenek mintzo den IG-a igo behar dute

Vai
– Joan
De pinote por aí, nóis anda só dando trabalho
– Pinote-ko herria hor kanpoan, nóis lanean ari da
Advogado tá até rico, vários processo ganhado’
– Abokatua aberatsa da, hainbat demanda irabazi ditu’
E quem torce pra mim cair, tem tido vários dias chato
– Eta nigatik zoriontzen nauenak, hainbat egun aspergarri izan ditu
Investigação teve sim, mas só foi um alarme falso
– Ikerketak baietz esan zuen, baina alarma faltsua izan zen
Let’s Go é revoada, eu com duas quenga’ na garupa
– Goazen, bi quenga ditut atzealdean .
Eu mandando grau na lombada, eu nem bebi, gosto da fuga
– Bizkarrezurrean gradua bidaltzen dut, ez dut edan ere egiten, ihesaldia gustatzen zait
O tigrinho tá moiado, mas nóis já batemo’ a meta
– Tigrea txikituta dago, baina dagoeneko jo dugu ‘ helburua
A Civil não tá achando nada, nóis vivendo em festa
– Zibilak ez du ezer aurkitzen, nóis alderdian bizi da
Traz uma amiga maneira, mas vem sem ciúmes
– Lagun bat ekartzen du, baina jeloskor dago
Senta pro tio Don e pro gordinho de costume
– Osaba Don eta gizena
Traz uma amiga maneira, mas vem sem ciúmes
– Lagun bat ekartzen du, baina jeloskor dago
Senta pro tio Don e pro gordinho de costume
– Osaba Don eta gizena

Let’s go
– Goazen
Sabe, até deixei a revoada
– Artaldea ere utzi nuen
Não sei se a revoada me deixou
– Ez dakit artaldeak utzi ninduen
Let’s go
– Goazen
A festa dos menino’ é salada
– Mutilen Festa entsalada da
Até quem não queria endoidou
– Erotu nahi ez zutenak ere

E aí gordin, cheguei de novo
– Eta gordin, berriz etorri naiz.
Eu to jogadão pela orla do Rio de Janeiro
– Rio De Janeiroko ertzean jolasten ari naiz
Abraça o papo porque cria, nóis’ é verdadeiro
– Besarkatu berriketa sortzen duelako, nóis ‘ egia da
Eu queria ser o Ronaldinho, jogar no flamengo
– Ronaldinho izan nahi nuen, flamengo taldean
Mas acho que quem tem mais chance é o meu herdeiro
– Baina uste dut aukerarik onena nire oinordekoa dela
Ca-carburando a braba com a minha de fé
– Karburando bat braba bat minha de fe bat da
Ro-rolé pelo morro de XRE
– ROL jokoa XRE mendian
Hoje no meu bolso tá’ tendo um qualquer
– Gaur nire poltsikoan dago ‘ edozein
Lacoste no peito, na bermuda e no boné
– Lakoste bularrean, galtza motzak eta txanoa
É o Poze do Rodo
– Pozaren Poza da
O tal do sábio ou supremo ou como se preferir chamar
– Jakintsua edo gorena edo nahiago duzun bezala deitzea
4KG de Ouro
– 4kg Urrea
A mídia fala da minha vida mas não sabe do particular
– Hedabideek nire bizitzari buruz hitz egiten dute baina ez dakite
Então olha bem pro nosso morro, vem cá’
– Begiratu gure muinoari, zatoz hona’
Daqui de cima eu tenho a visão da praia
– Hemendik hondartzaren ikuspegia daukat
Ela merece, pode desfilar, tava comigo quando eu não tinha nada
– Merezi du, desfilea egin dezake, nirekin zegoen ezer ez nuenean
Let’s Go, Equipe pé no chão que chegou
– Goazen, lurrera iritsi den taldea
Nem precisa falar de valor, pode mandar descer, pode mandar subir
– Ez da balioaz hitz egin behar, bidali dezakezu behera, bidali dezakezu gora
Aqui é sem caô
– Hemen ez dago txakurrik
Let’s Go, Equipe pé no chão que chegou
– Goazen, lurrera iritsi den taldea
Nem precisa falar de valor, pode mandar descer, pode mandar subir
– Ez da balioaz hitz egin behar, bidali dezakezu behera, bidali dezakezu gora
Aqui é sem caô
– Hemen ez dago txakurrik

Aê, ‘tá na conta do pai, cinquenta da semana
– Aê, ‘ tá aitaren kontura, astean berrogeita hamar
Vinte e cinco guardei, embaixo da minha cama
– Hogeita bost gorde nituen, ohe azpian
Como é bom descansar em cima do dinheiro
– Zein ona den diruarekin atseden hartzea
Já posso relaxar, meu filho é meu herdeiro
– Dagoeneko lasaitu naiteke, nire semea da nire oinordekoa
Quanto tempo passou pra nós poder forgar
– Zenbat denbora pasa da ahaztu baino lehen
É que os bico falou, continua a falar
– Mokoa mintzatzen da, mintzatzen jarraitzen du
É, outra atmosfera na minha Porsche
– Bai, Beste giro Bat Nire Porschean
De Kia acelera, Let’s Go contando forte
– Kia azeleratzen da, goazen indartsu kontatzen
É que eu sou bem articulado, entro na mente delas
– Ondo artikulatuta nago, buruan sartzen zait
Se eu trombo na madruga, é barulho de trem
– Egunsentian erortzen banaiz, trenaren zarata da
Em outras alameda’, eu brinquei com as ninfeta’
– Beste alameda batzuetan, ninfetekin jolasten nuen.
Não é que eu comi todas, é que elas quis me– (Ahn)
– Ez ditut denak jaten, haiek nahi ninduten … (Ahn)
É festa da zorra total, legal, jet na capital que tá, convoca as bebê do litoral
– Puta-festa bat da, freskoa, jet bat hiriburuan, kostaldeko haurra deitzen du
Legal, legal, que tá, normal, normal, ôôô (Uuh)
– Hotz, hotz, zer da, normala, normala, oooh (Uuh)

Bandida carioca, ama o carnaval (Ama o carnaval)
– Karioka Bandit, maite inauteriak (maite inauteriak)
Pele bronzeada, gata tropical (Gata tropical)
– Azala beltzarana, babe tropikala (Babe tropikala)
Chamando atenção com esse fio dental (fio dental)
– Hortzetako hariarekin arreta erakartzea (hortzetako haria)
Investimento alto no seu corpo surreal
– Inbertsio handia zure gorputz surrealistan
Eu tô bem na foto, faço o tipo dela
– Argazkian ondo ikusten dut, bere tipoa egiten dut
Big boss de Rolex, no toque da Meca
– Rolexen Nagusia Mekan
Eu tava com o IG levado uma na Grécia
– Igrekin nengoen grezian bat hartu nuen
Champagne de bacana pra animar nossa festa
– Xanpaina gure festa bizitzeko
Ela quer brindar com os mano de Sampa (Sampa)
– Sampa anaiarekin topa egin nahi du
Que derruba tudo com o poder da grana (Da grana)
– Nork botatzen du dena diruaren indarrarekin (dirua)
Lili pros amigo’ que tá’ atrás da tranca
– Lili lagun profesionala nor dago giltzarrapoaren atzean
Nóis’ aqui na rua sou do bonde que espanca
– Nóis, ez egin hori. ‘ hemen kalean ni naiz garaitzen duen tranbia
Busca a melhoria, no telefonema a madame cho…
– Hobekuntza bilatu madame cho-ri deitzeko…
Lá se vai a pena pra comemorar
– Hainbeste ospatzeko
É fogo na lenha, festinha com os cria’
– Sua basoan dago, umeekin festa’
Nóis’ que tá com a senha
– Nóis, ez egin hori. ‘ zer gertatzen da pasahitzarekin

Ata, tô com a minha lancha no mar
– Ata, itsasoan nabigatzen ari naiz
Quatro puta muy linda que sabe o linguajar
– Ez dut nahi zu hiltzea.
E aí, como ‘cê tá? Gosta muito de dançar
– Beraz, ” O, Zer? Oso gustuko dut dantza
Toca Let’s Go na party, faz a linda se soltar
– Jolastu goazen festara, linda joan dadila
Na vibe mais positiva, pique novo de sucesso
– Giro positiboan, pike berri arrakastatsua
Tudo diferente, agora tô com o dialeto
– Dena desberdina da, orain dialektoarekin nago
Dinheiro bem limpo, declarado com sucesso
– Ondo garbitutako dirua, arrakastaz deklaratua
Quero que se foda, vai logo e já sai de perto
– Zoaz pikutara eta hurbildu zaitez
Tô contando um bagaço, vivendo vida de rei
– Bagasse bat zenbatzen ari naiz, errege baten bizitza bizi
Meu pai na fazenda, minha mãe já aposentei
– Aitak baserrian, amak erretiroa hartu du
Quero só meu gelo, fumaçando, fumacei
– Nire izotza nahi dut, erre, erre
Deixa como tá, o cachê eu já aumentei
– Utzi horrela, dagoeneko handitu dudan kaxa
Minha ex ligando querendo voltar
– Nire lehengo deia itzuli nahi dut
Mas eu não atendo que tô no rolê
– Baina ez dut erantzuten
Acho que agora eu mudei o patamar
– Uste dut orain lurreratzea aldatu dudala
Pode consagrar gordinho novo rei
– Errege berria
Pisante AK, Amiri no pé
– Pisante AK, Amiri oinez
Camisa LV deixa assim como é
– LV kamisetak bere horretan uzten du
Quem diria, o louco lá da Zona Leste
– Nork daki, Erotuta Dago Ekialdeko Zonaldetik
Tá no altofalante de todas mulher’
– Emakume bakoitzaren hizlaria da’
Na party, ela dança, quer sentar pra vagabundo
– Festan, dantzan, eseri nahi du
Dia de loucura ela tá jogando muito
– Egun zoroa asko jokatzen du
Sabe que o 2T menor que tá parando tudo
– 2t minorra ezagutzen duzu horrek dena geldiarazten du
Milhares jogados na mansão linda de luxo
– Milaka pertsona luxuzko jauregi eder batean sartuta

Uei
– EIU, EZ EGIN HORI.
Quero minha cota e nota, declarar porra nenhuma
– Nire kuota eta nota nahi ditut.
Receita tá na minha bota, as do job na minha procura
– Errezeta nire botan dago, job nire bila dabil
Quer ter uma noite da hora, tipo Dora na aventura
– Ordubeteko gaua izan nahi duzu, Dora abenturan bezala
Vitamina D de dolár engorda a conta dessas puta
– D bitamina dolarra putakume hauen faktura gizentzen du
Famosa cara de Sampa no sapato, sapateiro
– Sampa aurpegi famatua zapatetan, Zapataria
Desbica tanto pra elas, pra elas vir sentar no pelo
– Desbiza hainbeste haientzat, haientzat ilean eseri
Cansou dos boy, quer os maloca, quer curtir seguindo o trecho
– Mutila nekatuta, Maloka Nahi, tarte jarraituz gozatu nahi
Passar as férias em Angra, na lancha tocando Grelo
– Oporrak Angran pasa, grelo jokatzen ari den txalupa bizkorrean
Putinha de Abu Dhabi no Braza só de passagem
– Abu Dabiko puta bat bularretik pasatzen
Passou no apê do ‘drake, conheceu meu pau turístico
– Apé do ‘ drake, ezagutu nire oilar turistikoa.
Que as trecho até comenta e valoriza o meu sumiço
– Horiek luzatu dut nahiz eta iruzkinak eta baloratzen nire desagerpena
Bebê, tu passa mais tarde, se tu quiser compromisso
– Laztana, geroxeago geldituko zara konpromisoa hartu nahi baduzu
Faz favor, não sufoca o artista, Let’s Go
– Mesedez, ez ito artista, Goazen
Não como repetida, só por hoje, te apresento a suíte 45, a liderança segue invicta
– Ez errepikatu bezala, gaurkoz bakarrik, aurkezten dizuet 45. suitea, lidergoa garaitu gabe dago

Dinheiro chama, as puta vem com fama
– Diru deiak, puta ospea dator
Passo levando uma me’mo, mó vida de bacana
– Pauso bat aurrera, me ‘ mo, grindstone bizitza freskoa
E se sabe o procedimento, quanto cobra pelo tempo?
– Eta prozedura ezagutzen baduzu, zenbat kobratzen duzu denbora?
45 do Sedan, se me pede eu jogo dentro
– 45 Sedan, galdetzen badidazu barruan jolasten dut
E de novo, segue o jogo
– Eta berriro, jolastu
Eu já comprei uma goma nova, faz um ano que eu tô famoso
– Txikle berri bat erosi dut. urtebete igaro da famatua naizenetik
E com o troco, roncoso
– Eta aldaketarekin, zurrunga
Eu já não como qualquer uma, que eu tô um pouco vaidoso
– Jadanik ez dut ezer jaten, apur bat alferrikakoa naiz
O GBR puxando os beat na hora
– Gbrk erritmoa garaiz ateratzen du
Gordinho tá rico e nóis curtindo o show do IG
– Chubby aberatsa da ETA NÓIS IG ikuskizunaz gozatzen ari da
Uma Ferrari e ainda sobrou um monte de nota
– Ferrari bat eta oraindik ohar asko geratzen dira
Do Spotify, gastei com as louca na suíte
– Spotify-tik, suiteko eroengan gastatu nuen
Let’s Go, sem amor, como eu tô?
– Goazen, maitasunik gabe, zer moduz?
Jogado sempre pela madruga
– Beti egunsentian
Quem sabe eu largo essas vagabunda
– Nork daki puta hori botatzen dudala
O foda mesmo é que eu amo a rua
– Kaka zaharra kalea maite dut

E não é segredo que ela vem pra sul
– Eta ez da sekretua hegoaldera joatea
Quer conhecer o Tubarão, Tutu
– Marrazoa ezagutu nahi duzu, Tutu
Gosta mesmo sem trombar o Kadu
– Benetan gustatzen zait kolpea jo gabe Kadu, ez Egin Hori.
Que o ataque dos moleque é forte, nóis é 01
– Kumearen erasoa indartsua dela, nóis 01 da
Ah, Let’s Go, oh
– Goazen, Goazen
Vai, dá atenção pro pai
– Zoaz, zaindu aita
Receba essa chapada, essa vai pra tocar nas caixa direto da minha–
– Lortu zaplasteko hau, kutxa ukituko du zuzenean nire–
Que o navão tá com as orbitais, zé povinho vai passar mal
– Navão orbitalekin dagoenez, zé povinhok une txarra izango du
Quando se deparar com os “D” naquele giro loko
– Noiz topo duzu” D ” loko polita horretan
Fumegando do natural enquanto o DJ GBR
– Naturalak LURRUNTZEN dj GBR bitartean
Tá no controle da track só com nos beat monstro
– Pista gurekin bakarrik kontrolatzen duzu beat Munstroa
E o IG amassando tudo na sessão de vagabundo
– Eta IGK dena igurzten du bum saioan
Chega a ser um absurdo, time que atracou
– Zentzugabekeria bihurtzen da, atrakatzen den taldea
Eu novamente modo chucro, pra zé polva é zero assunto
– Dut berriro sauerkraut modua da, Ze polva da zero gaia
Fecha a conta e passa a régua, que nóis vai de show
– Kontua itxi eta agintaria pasatzen du, nóisek erakutsi nahi duena
Let’s Go, baby, essa vai pra quem duvidou
– Goazen, laztana, hau zalantza dutenentzat da
E pra quem falou mal de mim, segura que é fatality
– Eta nitaz gaizki mintzatu zirenentzat, noski, heriotza da
De versão brasileira junto com o Herbert Richers
– Herbert Richersekin

Let’s go
– Goazen
Sabe, até deixei a revoada
– Artaldea ere utzi nuen
Não sei se a revoada me deixou
– Ez dakit artaldeak utzi ninduen
Let’s go (Yeah)
– Goazen (Bai)
A festa dos menino é salada (Yeah, Yo)
– Mutilen Festa entsalada da (bai, Bai)
Até quem não queria endoidou (What?)
– Erotu nahi ez zutenek Ere Bai.)

These niggas been linking up with niggas that don’t fuck with me, to fuck with me
– Niggas hauek nirekin larrua jotzen ez duten beltzekin lotzen dira
That’s a gram from the boy Aubri
– Aubri mutikoaren gramo bat da
The tops always lonely, these metal jackets are for member’s only
– Goikoak beti bakartiak dira, metalezko jaka hauek bazkideentzat bakarrik dira
Reserve for niggas that don’t need trophies
– Garaikurrik behar ez duten beltzen erreserba
Step in these loafers a’int no moonwalking but here’s a penny for being thought-provoking
– Urrats bat loafers horiek ez da ilargian ibiltzeko baina hemen pentsamendu-eragitea izateagatik zentimo bat da
Like it’s a Ted talking we need Rule to makes sense of all this more often
– Tedek Hitz Egiten duen Bezala Arauak Behar ditugu hau guztia maizago ulertzeko
These niggas been linking up with niggas that don’t fuck with me, to fuck with me
– Niggas hauek nirekin larrua jotzen ez duten beltzekin lotzen dira
That’s a gram from the boy Aubri, the tops always lonely
– Aubri mutikoaren gramo bat da, goikoak beti bakarrik
These metal jackets are for member, only reserve for niggas that don’t need trophies
– Metalezko jaka hauek bazkideentzat dira, garaikurrik behar ez duten beltzentzat bakarrik
Step in these loafers a’int no moonwalking but here’s a penny for being thought-provoking
– Urrats bat loafers horiek ez da ilargian ibiltzeko baina hemen pentsamendu-eragitea izateagatik zentimo bat da
Like it’s a Ted talking we need Rule to makes sense of all this more often, how do we move the margins?
– Ted hizketan Ari den Bezala Araua Behar dugu hau guztia maizago ulertzeko, nola mugitzen ditugu marjinak?
Spread it to different markets, give to the hood stocks options on everything that’s negative and they profit
– Zabaldu merkatu desberdinetara, eman kapotaren akzioen aukerak negatiboa den guztian eta irabazi egiten dute
No logic, no conscience
– Logikarik ez, kontzientziarik ez
It’s like Tuskegee but Louis on the Mock neck
– Tuskegee bezalakoa da Baina Louis Lepoan Dago
Private is the flight deck, where we go on Yatch next? Are we really the wave or just a new project?
– Pribatua da hegaldi ontzia, nora goaz hurrengoan? Benetan gara olatuak edo proiektu berri bat?
I believe objects to appear closer in mirror but of course that all depends on the optics
– Uste dut objektuak gertuago daudela ispiluan baina hori guztia optikaren araberakoa da
We be in the tropics me and my bitch me and my bitch like we Pac and Kadda
– Tropikoetan gaude Ni eta nire puta Ni Eta nire puta gu Bezala Pac eta Kadda
More money, no problems
– Diru gehiago, arazorik ez
Top five dead or alive (Muah) I got em, Yeah
– Lehenengo bost hildakoak edo Bizirik (Muah) bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai
I got em, Let’s Gooo
– Lortu ditut, Goazen Goazen
Crazy 730 live from Arkham you drive em I’ll park em, Hahaha
– 730 zoroa arkhametik zuzenean gidatzen baduzu, aparkatuko dut, Hahaha

DJ GBR
– DJ GBRREKIN


GR6 Explode

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: