Sebastián Yatra – Melancólicos Anónimos 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯

11-12-13-102
– 11-12-13-102
Si estás triste, llámanos
– 如果你伤心,打电话给我们
¿No duermes por las noches?
– 你晚上不睡觉吗?
¿A tu ex todo te recuerda?, recuerda
– 一切都让你想起你的前男友吗?,记住

11-12-13-102
– 11-12-13-102
Tenemos la solución
– 我们有解决方案
Pa’l mal del corazón
– Pa’l心脏病

Hola
– 嘿
Llevo cuatro semanas jodido pasando mal
– 我已经搞砸了四个星期了。
Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte
– 嗨,塞巴斯蒂安,我是来听你说的
Cuéntame, ¿qué sientes?
– 告诉我,你有什么感觉?

Tristeza
– 悲伤
Se fue un lunes, y el jueves la vieron con otro man
– 她星期一离开,星期四有人看见她和另一个男人在一起。
Eso duele, cariño
– 很痛,亲爱的。
Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida
– 但你应该冷静,你必须重做你的生活

Lo he intentado, créeme
– 我试过了,相信我。
Pero, desde que se fue, mi vida es un meme
– 但是,自从他离开后,我的生活就是一个模因
Tengo una nube encima y todo el día llueve
– 我身上有一片云,整天都在下雨
Parece que tengo COVID, porque na me sabe, na me huele
– 我好像有COVID,因为na认识我,na闻我

¿Y ahora cómo le hago?
– 现在我该怎么做呢?
Las series que empezamos juntos no las acabo
– 我们一起开始的系列我没有完成
Ciudades y lugares que quedaron bloqueados
– 被封锁的城市和地方
Por ella di un millón, y ella por mí
– 为了她,我给了一百万,她给了我
Ni un centavo
– 一分钱也没有

Recordaré todo lo que hicimos
– 我会记得我们所做的一切
Lo que un día nos prometimos
– 有一天我们互相许诺
Las noches que nos comimos
– 我们吃的夜晚
Y soñar sin dormir
– 而梦无眠
Olvidaré su locura, los celos y la amargura
– 我会忘记你的疯狂嫉妒和苦涩
No hay mal que cien años dura, y a esto le llaman “vivir”
– 没有持续百年的邪恶,这就是所谓的”生活”

Hola
– 嘿
Ya van casi tres meses, y siento que estoy mejor
– 已经快三个月了,我觉得我好多了。
Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?
– 好吧,好吧,当你想到她的时候,你有什么感觉?

Nostalgia
– 怀旧
Todavía se siente un vacío en la habitación
– 你仍然觉得房间里一片空虚
Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso
– 这很正常,但你必须采取下一步
¿Por qué no pasas la página?
– 你为什么不翻页?

Lo he intentado, créeme
– 我试过了,相信我。
Ya saqué su foto de mi billetera
– 我已经把他的照片从我的钱包里拿出来了.
Dicen mis amigos que volvió la fiera
– 我的朋友说野兽回来了
Me mudé de piso en otra ciudad
– 我搬到了另一个城市
Vida nueva
– 新生活

El tiempo me ha demostrado
– 时间让我看到了
Que para ir al futuro, hay que guardar el pasado
– 要走向未来,你必须保留过去
Pensando en nosotros me tenía olvidado
– 想起我们,我就忘了
Por ella di un millón, y ella por mí
– 为了她,我给了一百万,她给了我
Ni un centavo
– 一分钱也没有

Recordaré todo lo que hicimos
– 我会记得我们所做的一切
Lo que un día nos prometimos
– 有一天我们互相许诺
Las noches que nos comimos
– 我们吃的夜晚
Y soñar sin dormir
– 而梦无眠
Olvidaré su locura, los celos y la amargura
– 我会忘记你的疯狂嫉妒和苦涩
No hay mal que cien años dura, y a esto le llaman “vivir”
– 没有持续百年的邪恶,这就是所谓的”生活”

Hola
– 嘿
Quiero darte las gracias, no sé qué habría hecho sin ti
– 我想谢谢你,我不知道如果没有你,我会做什么
Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián
– 这让我很高兴,塞巴斯蒂安。
Igualmente, tú sígueme llamando, sígueme llamando
– 不管怎样,你一直给我打电话,一直给我打电话

Tranquila
– 安静
Abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
– 我睁开眼睛,看到没有她我想继续下去
Okay, genial
– 好的,太好了。
Ahora es el momento de que te calmes un poquito
– 现在是你冷静下来的时候了。

Lo he intentado, créeme
– 我试过了,相信我。
Pero ayer salí de fiesta y conocí una nena
– 但昨天我出去参加派对,遇到了一个女孩
Y con un solo beso me quitó la pena
– 只用一个吻就带走了我的悲伤
Desperté y parece que hoy estreno corazón
– 我醒来,今天似乎我的心
Borrón y cuenta nueva
– 干净的石板

Antes pensaba
– 我曾经认为
Que nunca iba a superarla
– 我永远都忘不了
Pero todas las historias se acaban
– 但所有的故事都结束了
Y aunque tienen final
– 虽然他们有一个结束
No hay por qué olvidarlas
– 别忘了他们

Recordaré todo lo que hicimos
– 我会记得我们所做的一切
Lo que un día nos prometimos
– 有一天我们互相许诺
Las noches que nos comimos
– 我们吃的夜晚
Y soñar sin dormir
– 而梦无眠
Olvidaré tu locura, los celos y la amargura
– 我会忘记你的疯狂嫉妒和苦涩
No hay mal que cien años dura
– 没有百年之恶
Y a esto le llaman “vivir”
– 这就是所谓的”生活。”

Sí que supimos vivir
– 我们知道如何生活
Sí que supimos vivir
– 我们知道如何生活
¿Sebastián?, ¿estás ahí?
– 塞巴斯蒂安? 你在吗?
¿Sebastián?
– 塞巴斯蒂安?
Escucha, ¿y esto?
– 听着,这个怎么样?
¿Cuándo me lo pagas?
– 你什么时候付给我钱?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın