Ayaz Erdoğan – Hep Mi Ben Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

İnan hep mi ben?
– Glauben Sie mir immer?
Düşüce’m yerden yere
– Von Boden zu Boden
Bilmem, kaçıncı derdim bile
– Ich weiß nicht, wie viel ich sagen würde.
Ölsem koyamazsın onu yerime
– Wenn ich sterbe, kannst du ihn nicht an meine Stelle setzen.
Ne oldu gülüm bize birden?
– Was ist mit unserem Lächeln passiert?

İnan hep mi ben?
– Glauben Sie mir immer?
Düşüce’m yerden yere
– Von Boden zu Boden
Bilmem, kaçıncı derdim bile
– Ich weiß nicht, wie viel ich sagen würde.
Ölsem koyamazsın onu yerime
– Wenn ich sterbe, kannst du ihn nicht an meine Stelle setzen.
Ne oldu gülüm bize birden? A-ah
– Was ist mit unserem Lächeln passiert? A-ah

Hiç anlamadılar
– Sie haben es nie verstanden.
Gönülde yatan
– Im Herzen liegen
Tek derdiniz para pul
– Sie kümmern sich nur um Geld
Sevmek ne pahal
– Wie teuer zu lieben

Ne villa, araba
– Was villa, Auto
Ne lüks bir telefon
– Was für ein luxuriöses telefon
Sonumuz mezarda
– Am Ende im Grab
Geriye ne kaldı?
– Was ist noch übrig?

Bi’ ara sıra sor, sor hâlimi nasıl
– Fragen Sie ab und zu, wie es mir geht.
Ekle üstüme dert, çektim billah sabır
– Ich habe mir Sorgen gemacht, Ich habe Geduld.
Ne istediysem yok, olmadı hiçbi’ şey
– Was ich wollte, war nichts.
Söylesene bana, kaldı kaç adım?
– Sag mir, wie viele Schritte sind noch übrig?

Yandım, nedense sönemiyorum
– Ich bin verbrannt, Warum kann ich nicht erlöschen
Bile bile yürüyorum hâlâ
– Ich laufe immer noch
Önümü göremiyorum
– Ich kann nicht vor mir sehen
Bu dertten yeter
– Genug von der Mühe

İnan hep mi ben?
– Glauben Sie mir immer?
Düşüce’m yerden yere
– Von Boden zu Boden
Bilmem, kaçıncı derdim bile
– Ich weiß nicht, wie viel ich sagen würde.
Ölsem koyamazsın onu yerime
– Wenn ich sterbe, kannst du ihn nicht an meine Stelle setzen.
Ne oldu gülüm bize birden?
– Was ist mit unserem Lächeln passiert?

İnan hep mi ben?
– Glauben Sie mir immer?
Düşüce’m yerden yere
– Von Boden zu Boden
Bilmem, kaçıncı derdim bile
– Ich weiß nicht, wie viel ich sagen würde.
Ölsem koyamazsın onu yerime
– Wenn ich sterbe, kannst du ihn nicht an meine Stelle setzen.
Ne oldu gülüm bize birden? A-ah
– Was ist mit unserem Lächeln passiert? A-ah

Susmasaydın bari (yeah)
– Hättest du nicht geschwiegen (ja)
Kanmasaydım sana
– Wenn ich nicht auf dich hereingefallen wäre
Bilmeden tutundum
– Ich hielt unwissentlich
Düşerken bi’ yandan
– Auf der einen Seite fallen

Yanlış hesaplar bu
– Das sind falsche Berechnungen
Dediler, “Baba çek çek”
– Sie sagten: “Papa, zieh.”
İçkiler yan masadan
– Getränke vom Tisch
İnadına koştum durdum hep
– Ich bin immer auf der Flucht

Bi’ yanım nefret ediyo’, neden?
– Ein Teil von mir hasst es, warum?
Tüm yükleri üzerimden alın
– Nehmt alle Lasten von mir
Gücüm yetmiyo’
– Ich habe keine Kraft
Bi’ heves, etmedim pes asla
– Ich habe nie aufgegeben, nie aufgegeben

Kader bize nasip etmiyo’
– Das Schicksal gibt uns nicht
Yine de boşver olanların önemi yok
– Egal, was passiert, es spielt keine Rolle.
Beni bırak
– Lass mich gehen
İstemem, kalmaz yanına kâr
– Ich will nicht, Du kommst damit nicht durch.
Bi’ daha yak, beni de, beni de (a-ah)
– Zünde mich wieder an, und mich wieder an (a-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A)
Sevmenin harbiden bi’ bedeli var
– Liebe hat einen Preis

İnan hep mi ben?
– Glauben Sie mir immer?
Düşüce’m yerden yere
– Von Boden zu Boden
Bilmem, kaçıncı derdim bile
– Ich weiß nicht, wie viel ich sagen würde.
Ölsem koyamazsın onu yerime
– Wenn ich sterbe, kannst du ihn nicht an meine Stelle setzen.
Ne oldu gülüm bize birden?
– Was ist mit unserem Lächeln passiert?

İnan hep mi ben?
– Glauben Sie mir immer?
Düşüce’m yerden yere
– Von Boden zu Boden
Bilmem, kaçıncı derdim bile
– Ich weiß nicht, wie viel ich sagen würde.
Ölsem koyamazsın onu yerime
– Wenn ich sterbe, kannst du ihn nicht an meine Stelle setzen.
Ne oldu gülüm bize birden? A-ah
– Was ist mit unserem Lächeln passiert? A-ah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın