Арсен Мірзоян – Вінні-Пух Ukrainisch Songtext Deutsch Übersetzung

Мальовані квіти, веселі діти
– Gezeichnete Blumen, lustige Kinder
По той бік екрану не злазять з дивану
– Auf der anderen Seite des Bildschirms nicht vom Sofa abziehen
Побачили Вінні очі невинні
– Sah Winnie die Augen unschuldig
Опілки не важні, бо серце справжнє
– Sägemehl ist nicht wichtig, weil das Herz echt ist

А я лише хотів тебе привітати
– Ich wollte dir nur gratulieren.
Повітряну кулю зелену, зелену!
– Der Ballon ist grün, grün!
І “безвозмєздно” подарувати
– Und “unentgeltlich” spenden
Порожній горшечок із запахом меду!
– Leerer Topf iz nach Honig riechen!
А я лише хотів тебе привітати
– Ich wollte dir nur gratulieren.
Із самого ранку у гості до тебе
– Seit dem Morgen, um dich zu besuchen
Але мій друг не вміє влучно стріляти
– Aber mein Freund kann nicht genau schießen
І коє-хто не вірить, шо я синє небо!
– Und manche glauben es nicht, sho ich bin blauer Himmel!

Обурений досі калючки у носі
– Empört noch über die Nase
На моїх сідницях синці від рушниці
– Meine Gesäßmuskeln sind mit einer Waffe verletzt.
Якби не кєнтуха, рожеві вуха
– Wenn nicht für Kentucky, rosa Ohren
Без нього б і пісня була нескладуха
– Ohne ihn wäre das Lied auch nicht gut

А я лише хотів тебе привітати
– Ich wollte dir nur gratulieren.
Повітряну кулю зелену, зелену!
– Der Ballon ist grün, grün!
І “безвозмєздно” подарувати
– Und “unentgeltlich” spenden
Порожній горшечок із запахом меду!
– Leerer Topf iz nach Honig riechen!
А я лише хотів тебе привітати
– Ich wollte dir nur gratulieren.
Із самого ранку у гості до тебе
– Seit dem Morgen, um dich zu besuchen
Але мій друг не вміє влучно стріляти
– Aber mein Freund kann nicht genau schießen
І коє-хто не вірить, що я синє небо!
– Und jemand glaubt nicht, dass ich ein blauer Himmel bin!

Я скоро повернусь, ще декілька серій
– Ich bin bald wieder da, ein paar weitere Serien
Але б не хотів сваритися з режисером
– Aber ich möchte mich nicht mit dem Regisseur streiten
Якогось осла привезли на зйомки
– Ich habe einen Esel zum Schießen mitgebracht
Той хвіст загубив десь у лісі, у йолках
– Dieser Schwanz hat irgendwo im Wald bei Yolkah verloren

А я лише хотів тебе привітати
– Ich wollte dir nur gratulieren.
Повітряну кулю зелену, зелену!
– Der Ballon ist grün, grün!
І “безвозмєздно” подарувати
– Und “unentgeltlich” spenden
Порожній горшечок із запахом меду!
– Leerer Topf iz nach Honig riechen!
А я лише хотів тебе привітати
– Ich wollte dir nur gratulieren.
Із самого ранку у гості до тебе
– Seit dem Morgen, um dich zu besuchen
Але мій друг не вміє влучно стріляти
– Aber mein Freund kann nicht genau schießen
І коє-хто не вірить, що я синє небо!
– Und jemand glaubt nicht, dass ich ein blauer Himmel bin!
(Вау, ба-па-па-пау)
– (Wow, ba-pa-pa-pau)
(Па-ба-пау, па-па-бам-пау)
– (Pa-ba-pau, pa-pa-bam-pau)
(Бірим-бірим, бурюм-бубум)
– (Birim-Birim, Burum-bubum)
(Вара-па-па-па-пау)
– (Vara-pa-pa-pa-pau)

А я лише хотів тебе привітати
– Ich wollte dir nur gratulieren.
І тебе привітати хотів
– Und ich wollte dir gratulieren.
(Давай, давай відчиняй)
– (Komm schon, mach auf.)
(Ведмідь прийшов)
– (Der Bär kam)
(“Підпиши мнє горшок. Харашо”)
– (“Unterschreibe mir einen Topf. Harasho”)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın