ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ
T’es la meilleure chose qui m’est arrivée
– ເຈົ້າແມ່ນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ເຄີຍເກີດຂື້ນກັບຂ້ອຍ
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivée
– ແຕ່ສິ່ງທີ່ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດທີ່ເກີດຂຶ້ນກັບຂ້າພະເຈົ້າ
Ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré
– ມື້ນັ້ນເມື່ອຂ້ອຍພົບເຈົ້າ,ຂ້ອຍອາດຈະມັກ
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
– ວ່າມື້ນີ້ບໍ່ເຄີຍເກີດຂື້ນ(ເກີດຂື້ນ)
La pire des bénédictions
– ຄໍາອວຍພອນທີ່ດີທີ່ສຸດ
La plus belle des malédictions
– ຄໍາສາບແຊ່ງທີ່ສວຍງາມທີ່ສຸດ
De toi, j’devrais m’éloigner
– ຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຄວນຍ້າຍອອກໄປ
Mais comme dit le dicton :
– ແຕ່ດັ່ງທີ່ຄໍາເວົ້າໄປ :
“Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné”
– “ແທນທີ່ຈະຢູ່ຄົນດຽວ,ມັນເປັນທີ່ດີກວ່າທີ່ຈະໄດ້ຮັບການປະກອບບໍ່ດີພໍ”
Tu sais c’qu’on dit
– ທ່ານຮູ້ສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເວົ້າ
Sois près d’tes amis les plus chers
– ຢູ່ໃກ້ກັບໝູ່ທີ່ຮັກຂອງເຈົ້າ
Mais aussi
– ແຕ່ຍັງ
Encore plus près d’tes adversaires
– ເຖິງແມ່ນວ່າໃກ້ຊິດກັບ opponents ຂອງທ່ານ
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– ແຕ່ສັດຕູທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນທ່ານ
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– ດໍາເນີນການຢູ່ຫ່າງຈາກຂ້າພະເຈົ້າ,ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດແມ່ນທ່ານແລະຂ້າພະເຈົ້າ
Mais si tu cherches encore ma voix
– ແຕ່ຖ້າເຈົ້າກໍາລັງຊອກຫາສຽງຂອງຂ້ອຍຢູ່
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi
– ລືມຂ້ອຍ,ສ່ວນທີ່ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດແມ່ນເຈົ້າແລະຂ້ອຍ
Pourquoi ton prénom me blesse
– ເປັນຫຍັງຊື່ທໍາອິດຂອງເຈົ້າຈຶ່ງທໍາຮ້າຍຂ້ອຍ
Quand il se cache juste là dans l’espace ?
– ໃນເວລາທີ່ເຂົາ hiding ສິດມີຢູ່ໃນຊ່ອງ?
C’est quelle émotion, la haine
– ສິ່ງທີ່ອາລົມ,ຄວາມກຽດຊັງ
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ?
– ຫຼືຄວາມຫວານຊື່ນ,ໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນຊື່ທໍາອິດຂອງທ່ານ?
Je t’avais dit : “Ne regarde pas en arrière”
– ຂ້ອຍບອກເຈົ້າວ່າ:”ຢ່າເບິ່ງຄືນ”
Le passé qui te suit te fait la guerre
– ທີ່ຜ່ານມາທີ່ດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ທ່ານແມ່ນ waging ສົງຄາມກັບທ່ານ
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– ແຕ່ສັດຕູທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນທ່ານ
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– ດໍາເນີນການຢູ່ຫ່າງຈາກຂ້າພະເຈົ້າ,ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດແມ່ນທ່ານແລະຂ້າພະເຈົ້າ
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– ແຕ່ສັດຕູທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນທ່ານ
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– ດໍາເນີນການຢູ່ຫ່າງຈາກຂ້າພະເຈົ້າ,ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດແມ່ນທ່ານແລະຂ້າພະເຈົ້າ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ,ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ,ຂ້ອຍອອກຈາກເຈົ້າ